Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Übersetzung einer Überschrift
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren, 1 Monat von Benjamin aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
BenjaminTeilnehmer
N’Abend!
Wäre vielleicht einmal jemand so nett, und würde mir folgende Überschrift (aus EL PAÍS) übersetzen?
Buques y aviones militares se limitarán a avisar a Interior cuando vean a „sin papeles“
Tres barcos, tres aeronaves y unas 150 personas participarán en la Operación Noble CentinelaMeine Schwierigkeit liegt insbesondere bei dem Teil: […] se limitarán a avisar a Interior […]
se limitarán –> von limitarse: sich beschränken. Mit der Präposition a: sich beschränken auf. Aber es sollte doch nun eigentlich ein Akkusativobjekt folgen und nicht ein Infinitiv. Desgleichen gilt in der folgenden Passage: […] avisar a Interior […]. Wahrscheinlich bedeutet es so etwas wie: […] dem Inland / Innenministerium berichten […]. Kann mir das jemand erklären und die Überschrift übersetzen?
Vielen Dank, habe erst vor kurzem angefangen Spanisch zu lernen…
Gruß,
Benjamin
VictorTeilnehmerMilitärschiffe und -flugzeuge sollen sich darauf beschränken, das Innenministerium zu benachrichtigen, wenn sie „Illegale“ sichten sollten
An der Operation Noble Centinela werden drei Schiffe, drei Luftfahrzeuge und ca. 150 Personen teilnehmen8)
Gruß, Victor
http://www.spanisch-uebersetzungsdienst.de
http://www.inter-global.deBenjaminTeilnehmerN’Abend Victor!
Vielen Dank für die Übersetzung!
Gruß,
Benjamin
-
AutorBeiträge