Kann mir einer bei der Übersetzung helfen? danke

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #712331 Antworten
    Osito
    Teilnehmer

    hola carino, toque trampas?

    ich kann es in kein Wörterbuch finden, kann mir jemand helfen bei der Übersetzung?
    Danke im voraus ❓

    #724006 Antworten
    El oso
    Teilnehmer

    Hola Osito hier meine Übersetzung:

    Hallo schätzchen, ist da etwas falsch?

    Sollte helfen um den Zusammenhang dann zu finden.

    Adios
    el Oso

    #724007 Antworten
    Sharima
    Teilnehmer

    Also ich habe im Wörterbuch folgendes gefunden..
    toque = Berührung; Tusch; Signal; Note; Touch…. was das alles mit einander zu tun hat =???
    trampa = Falle; – hacer trampas = mogeln
    ich könnte mir keinen Reim auf alles machen aber ich kann auch kein Spanisch 😀

    #724008 Antworten
    Rose5
    Teilnehmer

    ¡Hola!

    toque ist „presente de subjuntivo“ Wird in Nebensätzen zum Ausdrücken von Wünschen,Wollen, Verlangen, Hoffen, Erlauben, Verbieten etc. benutzt. Der Infinitiv lautet „tocar“ = spielen

    la trampa = Schwindel, Betrug, Falle, Falschspieler etc.

    Ich würde den Satz so übersetzen:

    Hallo Schätzchen, spielst Du ein falsches Spiel?
    ¿Hola cariño, toque trampas?

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Kann mir einer bei der Übersetzung helfen? danke
Deine Informationen: