Amores Perros

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #712349 Antworten
    dakev
    Teilnehmer

    Hallo!

    Ich hab den Film „Amores Perros“ gesehen (engl. Titel: Love is a btich),
    soweit ist mir also die Bedeutung des Titeles, nicht zuletzt weil ich eigentlich spanisch ganz gut kann den Film gesehen hab, und die englische übersetzung kenne, bekannt.

    Allerdings nützt das alles nix, wenn man nicht weiß wie man diesen phrase/sprichwort richtig anwendet. Weil die englisch übersetzung, ist ja auch nicht besonders gut getroffen, aber immerhin weiß man ja was gemeint ist.

    Deshalb meine Frage:

    1. Weiß jemand wie man diese Phrase richtig einsetzt? (vielleicht z.B. Ella sabe bien de amores perros??)

    2. Kennt jemand eine treffendere Übersetzung etc. ?

    Vielen Dank!!!

    Lg,
    Kevin

    #724031 Antworten
    kalleknipser
    Teilnehmer

    Hallo dakev,

    Amores Perros heißt soweit ich weiß Hassliebe

    Grüße, Kalle

    #724033 Antworten
    patrimao
    Teilnehmer

    Scheiss Liebesbeziehungen … ist gemeint. Also Beziehungen die nicht gelingen.
    So wie man im „Hundeleben“ das Wort Hund also negativ bestezt benutzt, um ein nicht gerade gelungenes Leben zu bezeichnen.
    Aber schon das Wort „Amores“ kann man nicht direkt übersetzen, den ein entsprechendes Wort haben wir nicht.
    Amor, als Beziehung der Sorte Liebe. Also Liebe (als Substantiv) in der Mehrzahl.

    #724032 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo Kevin,
    ich würde sagen es heißt “ Hundeliebe“, aber auch eher negativ behaftet, so wie „Hundeleben“.
    Obwohl… bei uns weiß ich manchmal nicht ob ich dieses „Hundeleben“ negativ sehen würde 😉
    „Ich wollt ich wär mein Hund“ (zumindestens manchmal!!!!) 😕

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Amores Perros
Deine Informationen: