Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Grammatik/ Wann: A mi tambien u. wann yo tambien
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 6 Monaten von
angel de alemania aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
DonPatricio91
Teilnehmerich verteh da was in Spanisch nicht, vlt. kann mir das ja jemand erklären
Wann schreibt mann:
A mi tambien und wann yo tambien
Bei meiner hü nämlich meine professorin folgendes darunter geschrieben:
?Te gusta bailar? -Si, a mi tambien! (rückbezüglich)
?Vamos a la playa? -Si, yo tambien (nicht rückgezüglich)Was heißt das jetzt und wann yo und wann a mi?
ich entschuldige mich dafür, dass ich keine akzente verwendet hab.
freundliche grüße,
Patrick
DonPatricio91
TeilnehmerUnd wie geht das dann auch mit tampoco?
Wann also yo tampoco und wann A mi tampoco?
sebastian06
TeilnehmerHola,
also „rückbezüglich“ und „nicht-rückbezüglich“ bedeutet hier, ob die jeweilig verwendete Person noch einmal besonders betont wird, z.B.
„A ella le gusta salir a las fines de semana“, deine Antwort hierauf wäre, je nachdem ob du es ebenfalls bevorzugst:
„A mi me gusta tambíen“ oder „A mi no me gusta“
„Tomo una cerveza, ¿y tu?“
„Yo tambíen“
„A mi tampoco“ und „Yo tampoco“ verwendest du nach dem gleichen Schema, nur ist dies die Antwort auf verneinte Sätze, z.B.
„A Juan no le gusta bailar“ – „A mi tampoco“
„No veo la tele muchas veces“ – „Yo tampoco“
Adiós,
SebastianDonPatricio91
TeilnehmerVielen dank für deine Antwort…das hilft mir sehr…immerhin lerne ich erst seit 1 jahr spanisch!
Buenas tardes
Patrickjody
TeilnehmerDazu hätte ich auch ne Frage:
Wenn jemand sagt:
Te quieroWas kann man antworten?
Geht nur: Yo tambíen
oder muß man sagen: Yo tambíen, te quiero???Klar, schöner ist das zweite, wie im Deutschen halt auch.
Ich dich auch, oder ich liebe dich auch.Aber gehen tut beides, oder?
maleilo
Teilnehmerangel de alemania
TeilnehmerDu kannst auch sagen: yo a ti tambien
aber „(yo) te tambien“ ist falsch! -
AutorBeiträge