@sebastian06 wrote:
Hola,
also „una carta de referencia“ entspricht dem Deutschen „Empfehlungsschreiben“.
Ich kenne zwar nicht den genauen Zusammenhang, aber der Satz müsste dann wie folgt lauten:
„… acht Klauseln, welche Ihre Angaben für ein Empfehlungschreiben vereinen.“
la carta de recomendación = das Empfehlungsschreiben
„una carta de referencia“ deutet mehr in diese Richtung „Comúnmente en el ejercicio comercial, informe que acerca de la probidad, solvencia u otras cualidades de tercero da una persona a otra..“
Also eine Referenz über Person, Besitzer, Anwender, Zahlungsbonität usw. müsste man mehr über den zusammenhängenden Text der Frage kenne um es direkt so zu sagen.