Ganz kleine Übersetzung Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Ganz kleine Übersetzung Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 18 Jahren von uli aktualisiert. Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6) Autor Beiträge 27. Oktober 2006 um 12:32 Uhr #712654 Antworten BeastTeilnehmer Sers, habe kleine Probleme beim Übersetzen: Pero mi alegro mucho, que lo hemos creado eso. Nunca más pausas sin tu novia. Komme nur soweit: Aber ich freue mich sehr, dass … . Nie mehr / Keine Zeit ohne Dich… . Würde mich über Hilfe freuen 🙂 28. Oktober 2006 um 20:20 Uhr #724688 Antworten BeastTeilnehmer Kann das keiner übersetzen? 🙁 28. Oktober 2006 um 21:19 Uhr #724689 Antworten StinoTeilnehmer Aber ohne Garantie, ich bin selber noch Anfänger ❗ „Aber ich freue mich sehr, dass wir dies geschafft haben. Nie mehr pausierst du ohne deine Freundin.“ Mir scheinen die beiden Sätze irgendwie aus dem Zusammenhang gerissen zu sein, aber vielleicht sagt dir das ja mehr? 29. Oktober 2006 um 17:07 Uhr #724690 Antworten BeastTeilnehmer Vielen Dank! 31. Oktober 2006 um 21:01 Uhr #724691 Antworten ursulaTeilnehmer Müsste es auf spanisch nicht “ pero me alegro mucho“ und nicht „pero mi alegro mucho“ heissen . Ursula 1. November 2006 um 06:46 Uhr #724692 Antworten uliTeilnehmer ja, es heisst “ pero me alegro mucho“ Autor Beiträge Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6) Antwort auf: Ganz kleine Übersetzung Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden