Übersetzung von dem Lied Volver ins Deutsche?

Startseite Foren Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache Übersetzungen – Traducciones Übersetzung von dem Lied Volver ins Deutsche?

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #712656 Antworten
    Stino
    Teilnehmer

    Hola,
    sicher kennen schon einige von Euch das Lied „Volver“ aus dem gleichnamigen Kinofilm. Im dem Film wird es ja scheinbar von Penélope Cruz gesungen, aber die Stimme ist eigentlich von Estrella Morente.
    Ich habe den spanischen Liedtext im Netz gefunden, nur bräuchte ich Hilfe, bei der Übersetzung ins Deutsche…

    Ich weiß, dass wird sicher viel Arbeit machen, aber es ist ja auch ein schönes Lied. 🙄

    Yo adivino el parpadeo
    De las luces que a lo lejos
    Van marcando mi retorno

    Son las misma que alumbraron
    Con su pálido reflejo
    Unas horas de dolor

    Y aunque no quise el regreso
    Siempre se vuelve
    Al primer amor

    La vieja calle
    Donde le cobijo
    Tuya es su vida,
    Tuyo es su querer

    Bajo el valor de las estrellas
    que con indiferencia
    Hoy me ven volver

    Volver…
    Con la frente marchita
    La nieve del tiempo
    la aclaro en mi cien

    Sentir…
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    Hurrante entre la sombra
    Te busca y te nombra

    Vivir…
    Con el alma ferrada
    A un dulce recuerdo
    que lloro otra vez

    Tengo miedo del encuentro
    Con el pasado que vuelve
    A enfrentarse con mi vida

    Tengo miedo de la noche
    que poblada de recuerdo
    Encadenan mi soñar

    Pero el viajero que huye
    Tarde o temprano
    Detiene su azar

    Y aunque el olvido
    que todo lo destruye
    aya matado
    A mi vieja ilusión

    Cuarto escondida
    Y una esperanza humilde
    que es toda la fortuna
    De mi corazón

    Volver…
    Con la frente marchita
    La nieve del tiempo
    La aclaro en mi cien

    Sentir…
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    herrante entre la sombra
    Te busca y te nombra

    Vivir…
    Con el alma ferrada
    A un dulce recuerdo
    que yo notare…

    #724695 Antworten
    Stino
    Teilnehmer

    Ich habe selbst schon mal versucht das Lied zu übersetzen. Allerdings hatte ich an sehr vielen Stellen größte Schwierigkeiten damit und sie hören sich daher noch sehr seltsam an. Ich hoffe, jemand der beide Sprachen spricht, wird das noch korrigieren, damit meine anfängerhafte Übersetzung nicht so stehen bleibt. 😳

    Yo adivino el parpadeo –> Ich sage das Blinzeln vorher
    De las luces que a lo lejos –> Von dem Leuchten in der Ferne
    Van marcando mi retorno –> Sie gehen deutlich meine Rückkehr

    Son las misma que alumbraron –> Sie sind selbst erleuchtet
    Con su pálido reflejo –> Mit ihren blassen Widerschein
    Unas horas de dolor –> Einige Stunden von Leid

    Y aunque no quise el regreso –> Und obwohl ich die Rückkehr nicht wollte
    Siempre se vuelve –> Man kehrt immer zurück
    Al primer amor –> Zu der ersten Liebe

    La vieja calle –> Die alte Straße
    Donde le cobijo –> Wo ich bei ihn Zuflucht suche

    Tuya es su vida, –> Deine ist ihr Leben,
    Tuyo es su querer –> Dein ist ihre Liebe

    Bajo el valor de las estrellas –> Ich senke den Wert von den Sternen
    que con indiferencia –> mit Gleichgültigkeit
    Hoy me ven volver –> Jetzt sehen sie meine Rückkehr

    Volver… –> Zurückkehren…
    Con la frente marchita –> Mit der welken Stirn
    La nieve del tiempo –> Der Schnee des Wetters
    la aclaro en mi cien –> ich blicke in meine Hundert

    Sentir… –> Fühlen…
    que es un soplo la vida –> das ist ein Hauch von Leben
    que veinte años no es nada –> das zwanzig Jahre nichts sind
    que febril la mirada –> als der fieberhafte Blick
    Hurrante entre la sombra –> Hurra rufend zwischen den Schatten
    Te busca y te nombra –> Er sucht dich und er benennt dich

    Vivir… –> Leben…
    Con el alma ferrada –> Mit der eisernen Seele
    A un dulce recuerdo –> Zu einer süßen Erinnerung
    que lloro otra vez –> dass bedauere ich wieder

    Tengo miedo del encuentro –> Ich habe Angst vor dem Treffen
    Con el pasado que vuelve –> Mit der Vergangenheit, dass er zurück kehrt
    A enfrentarse con mi vida –> Um mich auseinander zusetzen mit meinen Leben

    Tengo miedo de la noche –> Ich habe Angst vor der Nacht
    que poblada de recuerdo –> die von Erinnerungen bevölkert ist
    Encadenan mi soñar –> Sie fesseln meine Träume

    Pero el viajero que huye –> Aber der Reisende flieht
    Tarde o temprano –> früher oder später
    Detiene su azar –> Er stoppt ihre Glück

    Y aunque el olvido –> Und obwohl das Vergessen
    que todo lo destruye –> das alles zerstört
    aya matado –> ich habe getötet
    A mi vieja ilusión –> meine alte Illusion

    Cuarto escondida –> Etwas Versteckspiel
    Y una esperanza humilde –> Und eine bescheidene Hoffnung
    que es toda la fortuna –> dass alles Glück ist
    De mi corazón –> Aus meinem Herzen

    Volver… –> Zurückkehren…
    Con la frente marchita –> Mit der welken Stirn
    La nieve del tiempo –> Der Schnee des Wetters
    la aclaro en mi cien –> ich blicke in meine Hundert

    Sentir… –> Fühlen…
    que es un soplo la vida –> das ist ein Hauch von Leben
    que veinte años no es nada –> das zwanzig Jahre nichts sind
    que febril la mirada –> als der fieberhafte Blick
    Hurrante entre la sombra –> Hurra rufend zwischen den Schatten
    Te busca y te nombra –> Er sucht dich und er benennt dich

    Vivir… –> Leben…
    Con el alma ferrada –> Mit der eisernen Seele
    A un dulce recuerdo –> Zu einer süßen Erinnerung
    que yo notare… –> dass werde ich bemerken…

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Übersetzung von dem Lied Volver ins Deutsche?
Deine Informationen: