Spezialisten gefragt!

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #713052 Antworten
    maleilo
    Teilnehmer

    Wie ist die wörtliche Übersetzung des folgenden Satzes?

    Ich glaube nicht, das wir das hätten machen müssen.
    (subjuntivo? Plusquamperfecto?)

    No creo que
    (<-- danach muß doch subj.kommen, oder?) lo tendríamos que haber (hubiera?) hecho (???). Wer weiß es sicher?

    #728531 Antworten
    ercobla
    Teilnehmer

    @maleilo wrote:

    Wie ist die wörtliche Übersetzung des folgenden Satzes?

    Ich glaube nicht, das wir das hätten machen müssen.
    (subjuntivo? Plusquamperfecto?)

    No creo que
    (<– danach muß doch subj.kommen, oder?) lo tendríamos que haber (hubiera?) hecho (???).

    Wer weiß es sicher?

    Hallo maleilo,

    No lo creo, que tendríamos qué hacerlo.

    Liebe Grüße

    Erich

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: Spezialisten gefragt!
Deine Informationen: