bitte korrigieren :)

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
  • Autor
    Beiträge
  • #713182 Antworten
    nicky
    Teilnehmer

    Meine Hausaufgabe in Spanisch, wäre lieb wenn mir jmd das korrigieren würde…
    En el texto „Umbral“ Eduardo Galeano utiliza muchos recursos estilísticos para hace la historia más viva.
    Su título „Umbral“ designa la diferencia entre la histora tradicional y la historia como la va a presentar él, por eso es un símbolo.
    Primero utiliza una comparación en la línea 1 „Las clases des historia eran […] los Muertos.“ Así dilucida la historia es muy aburrida y rígida. Entonces subraya que aburrido las clases traidicionales de historia son.
    Segue en la línea 6 con una personificación „La pobre […]respirar“ para acentua la muerte de la historia. Porque no es interesa a nadie.
    Además es un contraste, porque en la línea 6 habla sobre la muerte de la historia y al contrario „dar énfass“ [ich weiß grad gar nich mehr wie das Verb konjugiert wird ❓ ] la vida en la línea 11: „devolver a la historia el aliento, la libertad y la palabra.“
    Finalmente se infere claro que es muy necesario, forma historia muy exitante y viva para, por ejemplo, las clases.
    Por lo demás la historia amenaza extinguirse. [soll eig. droht auszusterben heißen, aber ich glaub so heißt das: droht aussterben..mhm..]

    Vielen lieben Dank 🙂

    #728789 Antworten
    nata
    Teilnehmer

    En el texto „Umbral“ Eduardo Galeano se utilizan muchos recursos estilísticos para hacer la historia más viva. (Entweder Du musst schreiben: El texto utiliza … – der Text verwendet oder eben En el texto se utilizan … – Im Text werden verwendet …)
    Su título „Umbral“ designa la diferencia entre la histora tradicional y la historia como la va a presentar él, por eso es un símbolo.
    Primero utiliza una comparación en la línea 1 „Las clases de_ historia eran […] los Muertos.“ Así dilucida la historia que es muy aburrida y rígida. Entonces subraya lo aburridas que son las clases traidicionales de historia.
    Sigue en la línea 6 con una personificación „La pobre […]respirar“ para acentuar la muerte de la historia. Porque no le interesa a nadie. (Entweder muss es heissen „Porque no le interesa a nadie – weil es keinen interessiert – oder porque no es interesante para nadie – weil es für niemanden interessant ist.)
    Además es un contraste_ porque en la línea 6 habla sobre la muerte de la historia y al contrario da énfasis (ich nehme mal an, das Du das sagen wolltest“dar énfass“ [ich weiß grad gar nich mehr wie das Verb konjugiert wird ]) a la vida en la línea 11: „devolver a la historia el aliento, la libertad y la palabra.“
    Finalmente se infiere claramente que es muy necesario, una forma de historia muy exitante y viva para, por ejemplo, las clases. (hier bin ich mir nicht sicher, was Du sagen willst)
    Por lo demás la historia amenaza con extinguirse.

    Ich bin mir nicht ganz sicher in allem, was Du da so geschrieben hast, aber ich glaube, ich habe das schon ganz richtig erkannt.

    Nur noch als kleinen Hinweis: Die Verben inferirse und dilucidar sind nicht unbedingt die meist gebrauchten. Man würde wahrscheinlich eher schreiben „sacar las conclusiones“ und „aclarar“, „ilustrar“…

    Nata

Ansicht von 2 Beiträgen – 1 bis 2 (von insgesamt 2)
Antwort auf: bitte korrigieren :)
Deine Informationen: