Startseite › Foren › Allgemeines / Otros › Privates, Klatsch & Tratsch – Cosas privadas y cotilleo › versteh die poente nicht.
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 8 Monaten von
eric111 aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
costa
TeilnehmerEine bekannte schickte mir diesen witz, aber wo liegt die poente?
Bin blond ,danke im voraus :-))
Donde ha nacido usted?
En carabanchel. Ah, entonces es usted de madrid. No. madrid es mía!!!yootravez
TeilnehmerDonde ha nacido usted?
En Carabanchel. Ah, entonces es usted de Madrid. No. Madrid es mía!!!ES USTED DE MADRID bedeutet eigentlich „Sie kommen aus Madrid“
Aber wer sagt „MADRID ES MÍA“ versteht „ES USTED DE MADRID“ unter „MADRID BESITZT SIE“, also Madrid ist ihre Besitzerin. Deshalb erwidert er: „NO! MADRID ES MÍA“
Versteht sich das?
luist
Teilnehmer@costa wrote:
Donde ha nacido usted?
En carabanchel. Ah, entonces es usted de madrid. No. madrid es mía!!!Wo sind Sie geboren?
In Carabanchel. Ach so, dann sind Sie aus Madrid (Wortspiel: Dann gehören Sie Madrid) . Nein. Madrid gehört mir!Saludos,
Luis.costa
TeilnehmerGracias por las respuestas genial y tan rápida.
En hora buena costa.ps. für verbesserungen und änderungen meiner satzstellung freu ich mich immer danke.
eric111
Teilnehmer@costa wrote:
Eine bekannte schickte mir diesen witz, aber wo liegt die poente?
Bin blond ,danke im voraus :-))
Donde ha nacido usted?
En carabanchel. Ah, entonces es usted de madrid. No. madrid es mía!!!Ging es um die Poente oder um das rein wörtliche Übersetzen?
Carabanchel ist nicht nur ein Stadtviertel sondern ein berühmt-berüchtigter Knast, ein Symbol des Franco-Regimes. Evtl. bräuchte man, um den Witz zu entschlüsseln, auch eine Angabe, wann dieser entstand…
Gegenwärtig gibt es wohl eher Witze mit dem Knast von Alhaurín de la Torre und der Stadt Marbella inkl. deren letzten 3 Ex-Bürgermeister (die Stammkunden Alhauríns sind/waren) und denen die Stadt im Sinne von Korruption und unermesslich abgezwacktem Reichtum.
-
AutorBeiträge