Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Fragen zu verschieden Problemen
- Dieses Thema hat 8 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 4 Monaten von MinnieMaus aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
rachel7Teilnehmer
Hallo,
ich bin gerade beim lernen, aber stosse zur Zeit auf verschiedene Probleme.
Und zwar:
1. Was ist der Unterschied zwischen por qué, porque, porqué und por que?
2. Woher weiss ich ob ein Wort mit s oder x geschrieben wird? Beispiel aus meinen Buch fuer so ein Wort a…fi…ia
3. Die akzentsetzung… Die kann ich ueberhaupt nicht… 😕
4. por und para? wan benutze ich welches?
5. Ser und estar?
Bespiel: Soy una alumna de priemero de Bachiellerato oder estoy una alumna?6. Wie geht dieser Satz korrekt? Ich bin eine neue Schuelerin an ihrer Schule fuer das naechste Schuljahr
Estoy una nueva alumna por el proximo ano en el Colegio. Ist das korrekt?7.comunicandose… was fuer eine form ist das?
8. Kennt sich hier wer mit Morfolgia aus?
Okay sind ganz schoen viele sachen…
assjaTeilnehmer@rachel7 wrote:
1. Was ist der Unterschied zwischen por qué, porque, porqué und por que?
por qué = warum; porque = weil; porqué = das Warum; por que so gibt es nicht, wenn dann nur mit noch etwas dazwischen z. B. por lo que oder por más que
2. Woher weiss ich ob ein Wort mit s oder x geschrieben wird? Beispiel aus meinen Buch fuer so ein Wort a…fi…ia
Hä??? Das x wird im Spanischen genauso ausgesprochen wie im Deutschen, außer bei Mexico
3. Die akzentsetzung… Die kann ich ueberhaupt nicht… 😕
Bei Wörtern, die auf Vokal, -n oder -s enden, wird die vorletzte Silbe betont (joven, chicos). Endest das Wort auf Konsonant (außer n und s) so wird die letzte Silbe betont (hotel, ciudad, usted).
Alle Wörter, deren Betonung nicht einer dieser beiden Regeln entspricht, tragen Akzent auf dem betonten Vokal (Perú, región, música)4. por und para? wan benutze ich welches?
por = Ursache/Beweggrund (wegen); Mittel (wodurch?); per (Fax, E-Mail usw.); Ortsangabe (durch, an…..vorbei); Angabe des Zeitraums; nach gracias; nach pagar, cambiar, preguntar in Verbindung mit Substantiv oder Pronomen
para = Zweck (wozu?); Bestimmung (für wen?); Termin (für wann?); persönliche Ansicht
5. Ser und estar?
Bespiel: Soy una alumna de priemero de Bachiellerato oder estoy una alumna?ser = Beruf, Nationalität/Herkunft, Religion, Besitz, Charaktereigenschaften/Erkennungsmerkmale, Uhr-, Tages- und Jahreszeit
estoy = Ortsangabe, Zustand/Befinden, Ergebnis einer Handlung
6. Wie geht dieser Satz korrekt? Ich bin eine neue Schuelerin an ihrer Schule fuer das naechste Schuljahr
Voy a ser una nueva alumna por el próximo año en su colegio.
(so würde ich es schreiben)7.comunicandose… was fuer eine form ist das?
das ist der Imperativ (das kannste dir aber selbst mal anschauen, viel zu viel zu erklären, zumindest an dieser Stelle)
8. Kennt sich hier wer mit Morfolgia aus?
also ich zumindest nicht
Viel Spaß beim Lernen 😉
rachel7TeilnehmerOkay danke.
!. Laut meinen Buch gibt es das aber auch ohne was dazwischen. Was ist der Unterschied zwischen warum und das Warum?
2. Gut aber wenn ich so ein Wort habe, weiss ich doch nicht wie es ausgesprochen wird. Es muss da doch Regeln geben…
7. Der imerativ? Ich davhte, der wird ganz einfach durch weglassen der Endung gebildet.. Naja muss mal schauen…
Aber trotzdem nochmal danke.
Woher kannst du Spanisch?luistTeilnehmerHallo rachel7,
die meisten deiner Fragen könnten uns in verschiedenen Threads lange beschäftigt halten, aber ich versuche eine kurz-&-knappe Antwort zu geben.
@rachel7 wrote:
1. Was ist der Unterschied zwischen por qué, porque, porqué und por que?
por qué = Warum
porque = weil
porqué = das Warum (das Fragewort als solches)
por que = por (el/la) que, por el/la cual = sehr unterschiedliche Bedeutungen. Es kommt auf den Zusammenhang an.
Zum Beispiel:
„la calle por que pasamos“ : „die strasse die wir gefahren sind“;
„la ventana por que saltó“: „das fenster, durch das er gesprungen war“@rachel7 wrote:
2. Woher weiss ich ob ein Wort mit s oder x geschrieben wird? Beispiel aus meinen Buch fuer so ein Wort a…fi…ia
Achte auf die Aussprache: s=/ss/ und x=/ks/. Dein Wort wird /as’fiksia/ ausgesprochen, deshalb ist es: -asfixia-.
@rachel7 wrote:
3. Die akzentsetzung… Die kann ich ueberhaupt nicht… 😕
Akzenten sind nur fur Selbstlaute.
1. Wenn die Betonung auf der letzten Silbe des Wortes erfolgt, wird der Akzent geschriben, nur wenn das Wort auf ’n‘ oder ’s‘ endet. Beispiel: a-vi-ón, ca-mi-ón, es-trés, a-trás; ABER: pa-red /pa-‚red/, ha-cer /ha-‚cer/.
2. Wenn die Betonung auf der vorletzten Silbe der Wortes erfolgt, wird der Akzent geschriben, nur wenn das Wort NICHT auf ’n‘ oder ’s‘ endet. Beispiel: ár-bol, a-le-grí-a, frá-gil; ABER: an-tes /’an-tes/, li-bro /’li-bro/,
3. Wenn die Betonung auf der vorvorletzten Silbe der Wortes erfolgt, wird der Akzent IMMER geschriben. Beispiele: E-jér-ci-to, He-li-cóp-te-ro, ú-ni-co.@rachel7 wrote:
4. por und para? wan benutze ich welches?
es kommt auf den Zusammenhang. Aber im allgemein:
por : für (Zeiträume), auch im Sinne von „während“
para : um… zu… , auch für Ziele
Aber man muss viele Beispiele sehen, um ein Gespür dafür zu bekommen.@rachel7 wrote:
5. Ser und estar?
Ser = für Eigenschaften
Estar = für Orte, Zustände
Bespiel: Soy una alumna de primero de Bachiellerato (NICHT: estoy una alumna).@rachel7 wrote:
6. Wie geht dieser Satz korrekt? Ich bin eine neue Schuelerin an ihrer Schule fuer das naechste Schuljahr
SOY una nueva alumna en su escuela para el proximo año en el Colegio.
Hier, „für das näcshtse …“ wird als „para el próximo(a)…“ fest übersetzt.@rachel7 wrote:
7.comunicandose… was fuer eine form ist das?
Das Stammverb ist „comunicarse“ = sich unterhalten, oder auch „kommunizieren“. Und der Teil „ando“ ist der Gerundium:
comunicándose = gerade dabei sein, sich mit jdm. zu untehalten; sich gerade unterhalten; gerade kommunizieren.@rachel7 wrote:
8. Kennt sich hier wer mit Morfolgia aus?
Ich nicht.
Saludos,
Luis.luistTeilnehmerUps,
assja hatte schon beantwortet! Alles klar.
Luis.
luistTeilnehmer@rachel7 wrote:
!. Laut meinen Buch gibt es das aber auch ohne was dazwischen. Was ist der Unterschied zwischen warum und das Warum?
Beispiel: ¿Por qué siempre hay un porqué para todo?
Warum gibt es immer ein Warum für alle?
2. Gut aber wenn ich so ein Wort habe, weiss ich doch nicht wie es ausgesprochen wird. Es muss da doch Regeln geben…
Die Akzenten richten sich nach der Aussprache. Aber die Aussprache kannst du aus dem Akzent entnehmen:
Demostración – > /De-mos-tra-’sion/ , denn der Akzent deutet die Aussprache hin.
Amigo -> A-mi-go : Aussprache?? Das Wort endet mit Selbstlaut, und hat keinen Akzent, deswegen gehört es zur 2. Gruppe -> /a-‚mi-go/
7. Der imerativ? Ich davhte, der wird ganz einfach durch weglassen der Endung gebildet.. Naja muss mal schauen…
„Comunicándose“ ist Gerundium ( gerade dabei sein, etwas zu tun).
Saludos,
Luis.assjaTeilnehmerEntschuldige für den Quatsch mit dem Imperativ 😳 😳 😳
SantanaTeilnehmer@assja wrote:
Entschuldige für den Quatsch mit dem Imperativ 😳 😳 😳
Zitate bitte mit Autorenangabe : Albert Einstein
MinnieMausTeilnehmerHola chicos y chicas 😉
Ich hab ma ´ne Frage…
Und zwar würde ich gerne wissen, wann ich bueno/a und wann bonito/a bzw. wann ich bien benutze??
Da gibts doch irgendwelche Unterschiede, wann ich was anwende, oder??Hoffe, dass mir da ma einer weiterhelfen kann…
Muchos saludos!
-
AutorBeiträge