Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Lektion 1 – bitte korregieren
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 17 Jahren, 1 Monat von TioValiente aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
frechemausTeilnehmer
Me llamo Anja y soy disponent.
Mi amigo está en el hotel. Es en España.
El coche es de Francia y es negro.Estoy en casa y los amigos etasmos la jardín. ¿Dónde estás?
Estamos en el hotel porque somos camereros. El hotel es muy bonito y comodo.
Nuestro el piso es en Múnich. La cindad es muy grande.KingTeilnehmer@King wrote:
@frechemaus wrote:
Me llamo Anja y soy disponent.
Richtig
@frechemaus wrote:
Mi amigo está en el hotel. Es en España.
Der erste Teil ist richtig, aber es wurde nicht danach gefragt, wo das Hotel ist, sondern, wo dein Freund her kommt, also „de“ anstelle von „en“ falls er aus Spanien ist, wenn nicht, dann ein entsprechend anderes Land einsetzen
@frechemaus wrote:
El coche es de Francia y es negro.
Richtig
@frechemaus wrote:
Estoy en casa y los amigos etasmos la jardín. ¿Dónde estás?
Bis auf den kleinen Fehler in estamos, wo du scheinbar die Tasten verwechselt hast, richtig.
@frechemaus wrote:
Estamos en el hotel porque somos camereros.
Richtig, auch wenn ich eher „pero“ anstatt „porque“ benutzen würde – aber nur, weil es kürzer ist 😉
@frechemaus wrote:
El hotel es muy bonito y comodo.
Richtig.
@frechemaus wrote:
Nuestro el piso es en Múnich. La cindad es muy grande.
Das „el“ im 1. Satz weglassen und ciudad richtig geschrieben, dann ist es perfekt.
Hoffe das hilft dir –
mfg
timo2107Teilnehmerfrechemaus hat folgendes geschrieben:
Estamos en el hotel porque somos camereros.
Richtig, auch wenn ich eher „pero“ anstatt „porque“ benutzen würde – aber nur, weil es kürzer ist
____________________________________
porque = weil
pero = aber
alles richtig, auf keinen fall „pero“ nehmen!!! sonst wäre es falsch
xiumaTeilnehmerHallo!
Estoy en casa y los amigos etasmos la jardín. ¿Dónde estás?
Es heiß nicht „Wir (Ich und die Freunde) sind im Garten“ sondern „Los amigos …“
also 3.Peron Plural: Los amigos estan en el jardin.
Liebe Grüssse, Erwin
TioValienteTeilnehmerHi,
um die Sache ganz korrekt zu machen müsste es nicht
„Nuestro piso está en Múnich.“ heißen?!
–> „Nuestro piso es en Múnich.“ Das denke ich ist falsch.Grüße Tio
-
AutorBeiträge