Hallo alle,
mein Name ist Alicia und arbeite als Deutsch-Spanisch Übersetzerin bei verschiedenen Verlagen und als Lehrerin für Spanisch als Fremdsprache in Valencia. Obwohl ich bereits über relativ gute Kenntnisse der deutschen Sprache verfüge (letztendlich ringe ich täglich mit verworrenen philosophischen und literarischen Texten), habe ich seit langem meine aktiven Sprachkompetenzen (mündliche und schriftliche Ausdrucksfähigkeit) nicht geübt. Ich möchte einem Muttersprachler/rin folgenden Vorschlag machen:
Mir wäre sehr nützlich, kleine Texte vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen, oder einfach kurze Texte auf Deutsch zu verfassen (zehn/zwanzig Zeilen) und sie einem Muttlersprachler/rin, der regelmässig diese Übung machen möchte, zur Korrektur per email zu schicken. Meinerseits würde ich natürlich das gleiche für ihn/sie tun: seine/ihre auf Spanisch verfasste Texte korrigieren.
Ich glaube, meine Kenntnisse in den Regeln der Spanischen für Ausländer, die ich als Lehrerin erworben habe, und besonders die Tatsache, dass meine tägliche Arbeit darin besteht, literarischen Texte zu verfasen, kann irgendwem behilflich sein, der bereits über sehr gute Kenntnise der spanischen Sprache verfügt und auf die Richtigkeit und subtile Nuancen besonders achtet; vielleicht könnte auch einen Spanisch-Deutsch Übersetzer interessieren…
Ich werde mich über jede Antwort freuen (auch natürlich über einen anderen Vorschlag als „Gegenleistung“).
Schöne Grüsse
Alicia