me llamo nicole y soy ahora una ama de casa porque mi bebé es chiquitito.
mi marido bolívar trabaja ahora y es de ecuador.
nuestro carro es de alemania y es azul claro.
estoy en la casa y los amigos estáis en el jardín.
estamos en el hotel porque somos camareros. el hotel es muy bonito
y cómodo.
nuestro piso es en munich. la ciudad es muy grande.[/b]
me llamo nicole y soy ahora una ama de casa porque mi bebé es chiquitito.
mi marido bolívar trabaja ahora y es de ecuador.
nuestro carro es de alemania y es azul claro.
Finde ich Okay… Die „ahoras“ beziehen sich auf die „heutige“ Situation und ich habe das gut verstanden. Sonst konnte man sagen: de momento no trabajo…, pero mi marido trabaja…
azul claro ist Ok, wenn man hellblau sagen möchte 😉
estoy en la casa y los amigos están en el jardín.
estamos en el hotel porque somos camareros. el hotel es muy bonito
y cómodo.
nuestro piso está en Munich. la ciudad es muy grande.[/b]
Saludos
cuya
Autor
Beiträge
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)