WHAT GOES AROUND COMES AROUND!?

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #714716 Antworten
    Mrs Pink
    Teilnehmer

    Hallo 🙂

    also ich hab da mal eine Frage.. ich bräuchte dringend eine Fehlerfreie & sinngemäße Übersetzung des Sprichworts „What goes around comes around“.
    Dank meiner Cousine habe ich diese Übersetzung > „“lo (malo) que haces a alguien, (se) va a pasarte tambien“.
    Könnte vllt. einer von euch so nett sein & mir sagen, ob der Satz richtig/vom Sinn her korrekt ist?

    Ich wäre euch sehr dankbar 😀

    #738681 Antworten
    ramp
    Teilnehmer

    vielleicht:

    todo lo que va, vuelve

    oder

    todo lo que haces, vuelve a ti

    (todo lo que te ocurre es consecuencia de tus actos)

    @Mrs Pink wrote:

    Hallo 🙂

    „What goes around comes around“.
    > „“lo (malo) que haces a alguien, (se) va a pasarte tambien“.

    lo malo que haces a alguien, va a pasarte también (a tí)

    #738682 Antworten
    Mrs Pink
    Teilnehmer

    ah vielen dank 😀

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: WHAT GOES AROUND COMES AROUND!?
Deine Informationen: