Hallo zusammen.
Ich weiß, dass Spanisch nicht gleich Spanisch ist und es je nach Region unterschiedlich ist. Da ich leider nicht weiß, aus welchem Gebiet Spanies mein neuer Kollege genau kommt und ich komme auch über ein Online Wörterbuch nicht wirklich weiter, dennoch würde ich ihm gerne auf Spanisch folgendes schreiben:
„Vielleicht meldest Du dich ja einfach mal so, wenn Du Zeit hast ?!“
„Vielleicht meldest Du dich ja einfach mal so, wenn Du Zeit hast ?!“
Manchmal sind wörtliche (und daher einfachere) Übersetzungen nicht möglich. Vom Sinn her würde ich folgende Sätze vorschlagen:
1. Si quieres me llamas cuando tengas tiempo, OK?
2. Si quieres te comunicas conmigo cuando tengas tiempo, OK?
3. Si quieres me buscas cuando tengas tiempo, OK?
Luist, vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe !!
Kannst Du mir eventuell auch sagen, was in etwa deine drei Vorschläge bedeuten und welcher am ehesten meinem deutschen Satz entspricht ??
Danke Dir schon jetzt,
Lilly.