Wieder mal was Persönliches

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
  • Autor
    Beiträge
  • #714976 Antworten
    Siljanova
    Teilnehmer

    Hi!
    Ich möchte eine SMS verfassen.
    Ist das so richtig?

    …..<<
    …..(„,)……Ésta
    ….<( )>
    ….,,J L,,….hormiga

    …..>>
    …..(,“)……te
    ….<( )>
    ….,,J L,,….busca

    ……//
    …..(,“)>….¿Por qué?
    ….<( )'
    ….,,J L,,

    ….Porque tú eres meloso!

    Danke schon mal und
    liebe Grüße

    #745026 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    ich würde nur eine Änderung machen:

    @Siljanova wrote:

    ….Porque tú eres dulce!

    Saludos,
    Luis.

    #745027 Antworten
    Siljanova
    Teilnehmer

    Super – danke!
    …Dann brauche ich ja nun nur noch deine Handy-Nr.! 😉

    😆 War natürlich Spaß!

    Hasta la próxima vez!

    #745028 Antworten
    Siljanova
    Teilnehmer

    Ach…
    Was ist an „meloso“ falsch?

    Ich dachte, es sei ein Wort für süß (wie sauer) und gleichzeitig ein Wort für hübsch. Also, wie das Wort im „süß“ im Deutschen auch.
    So behauptet es zumindest dieses Wörterbuch.

    #745029 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @Siljanova wrote:

    Was ist an „meloso“ falsch?

    An für sich… Eigentlich nichts.

    Meloso kommt von miel (honig) und bedeutet sehr süß, aber ich habe das Gefühl, dass das Wort sehr selten verwendet wird, um „süsse“ Menschen anzusprechen. Da kann ich Luis bestätigen: dulce wäre besser.

    Es kann sich aber um regionale Unterschiede handeln. In Südamerika wird meloso sehr selten verwendet.

    cuya

    #745030 Antworten
    Siljanova
    Teilnehmer

    Aha! 💡
    Schön, hier so nette Menschen zu treffen.

    Vielen Dank! 😀

    #745031 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hallo an euch beide,

    ich würde „meloso“ als „zu süß“ oder „überschüssig süß“ verwenden. Deswegen bervorzuge ich einfach „süß“.

    Saludos,
    Luis

Ansicht von 7 Beiträgen – 1 bis 7 (von insgesamt 7)
Antwort auf: Wieder mal was Persönliches
Deine Informationen: