Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Lektionen 1-10 – Lecciones 1-10 › Lektion 3
- Dieses Thema hat 6 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 3 Monaten von
Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Eumelixi
TeilnehmerHallo!
Escondemus el oro y corremos por nuestra vida.
Tú abrios la cerveza y yo bebo.
Coméis demasiado y vivís de menos.Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo reciben el anuncio en el taller.
Ahora aprendo, por qué trabjáis poco. Leéis a menudo los anuncios.Und vorab schon vielen Dank!
Anonym
InaktivEscondemos el oro y corremos por nuestra vida.
Tú abres la cerveza y yo la bebo.
Coméis demasiado y vivís mal (??).Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
¿Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora aprendo(*), por qué trabajáis poco. Leéis a menudo los anuncios.(*) aprender= lernen, daher besser entender, comprender benutzen (= verstehen, begreifen)
cuya
Eumelixi
TeilnehmerHallo,
danke schön.
Analog zu Brixter verstehe ich auch nicht wirklich, warum vor das bebo ein „la“ gehört!
SunnyDay
TeilnehmerPeter vende su coche. Escribes una notificacion.
Ves el coche?
No, pero leo la notificacion.
Anton y yo recibimos la notificacion en el taller.
Ahora aprendo, porque vos trabajais poco. Leeis muchas veces las notificaciones.Rea
TeilnehmerHi,
ohne „la“ heißt der Satz: Du öffnest das Bier und ich trinke.
Gemeint ist aber doch wohl: Du öffnest das Bier und ich trinke es
oder?
Saludos
ReaEumelixi
TeilnehmerHallo Rea,
danke, jetzt hat’s geschnackelt. Die verdrehte Wortstellung hat mich wohl irritiert?!
Gruß
E.
Anonym
Inaktiv@SunnyDay wrote:
Peter vende su coche. Escribe un anuncio.
Ves el coche?
No, pero leo el anuncio.
Anton y yo recibimos los anuncios en el taller.
Ahora aprendo (*), por qué trabajáis poco. Leéis muchas veces los anuncios(*)aprendo= lernen… besser entiendo, comprendo= verstehen, begreifen.
cuya
-
AutorBeiträge