blue jeans ???

Ansicht von 14 Beiträgen – 1 bis 14 (von insgesamt 14)
  • Autor
    Beiträge
  • #715167 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Na sowas!
    Auch cuyas haben Fragen…
    An alle Muttersprachler, Hispanoamerika Freude/Urlauber, Schüler …

    Im Wörterbuch der Real Academia steht:

    El pantalón de tela recia, generalmente azul, usado originariamente por los vaqueros de Texas recibe en español los nombres de (pantalón) vaquero o (pantalón) tejano. Normalmente se emplea en plural con el mismo sentido que en singular: unos vaqueros, unos tejanos. La denominación tejano solo se usa en España (especialmente en Cataluña), junto a la de vaquero, más frecuente y …
    Puesto que en gran parte de Hispanoamérica se utiliza exclusivamente la denominación inglesa (blue) jean(s), se considera aceptable en estas zonas el uso del anglicismo, siempre que se haga con las grafías adaptadas bluyín (pl. bluyines) y yin (pl. yines)

    Also, ich kannte vaqueros bzw. pantalón vaquero, aber ich muss zugeben, dass Wort nur in Büchern gelesen zu haben.

    Welches Wort kennt ihr für „blue jeans“ auf Spanisch?
    Ich habe mein lebenlang blue jeans gesagt (und getragen…):roll:

    cuya

    #745696 Antworten
    Rea
    Teilnehmer

    Ach cuya, da hast Du schon m a l eine Frage und da kann ich nicht helfen! Kannst Du nicht mal ne Frage in meiner Muttersprache haben? Oder besser nicht, weil ich dann vielleicht merken würde, dass Du sie besser kannst als ich 😆

    Liebe Grüße
    Rea

    #745697 Antworten
    Toni
    Teilnehmer

    Guten Morgen, Cuya, Guten Morgen, Sabine!

    Wir haben auch „vaqueros“ gelernt. Die anderen Bezeichnungen kannte ich bis jetzt noch nicht, aber ich kann mir auch vorstellen, dass der Begriff „Jeans“ oder „Blue Jeans überall auf der Welt gebraucht wird und schließlich trägt man die Dinger überall. Auch finde die Jeans am bequemsten.

    Ich wünsche Euch einen schönen Sonntag,
    Toni

    #745698 Antworten
    Helga
    Teilnehmer

    Hola cuya,
    en mi diccionario pone “ Vaqueros = Jeans“
    Saludo
    Helga

    #745699 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Hallo!

    Danke an Euch 3 für die Antworten.

    Bin gespannt und hoffe, es melden sich auch User, die das Wort aus der Alltagssprache kennen/hörten
    Wie gesagt, vaqueros kenne ich nur in „geschriebene“ Form: Romane, Sprachführer,o.ä.
    Ich vermute Toni hat Recht und man benutzt oft jeans (es wird ja auch wahrscheinlich sofort verstanden).
    Was für mich ziemlich neu war, ist die von der Real Academia empfohlene Rechtschreibung für diesen „anglicismo“ : yin, bluyín.

    Einen schönen Sonntag noch

    cuya

    #745700 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @cuya wrote:

    Hallo!

    Bin gespannt und hoffe, es melden sich auch User, die das Wort aus der Alltagssprache kennen/hörten
    Wie gesagt, vaqueros kenne ich nur in „geschriebene“ Form: Romane, Sprachführer,o.ä.
    …..cuya

    hier in Spanien ist der Begriff „vaqueros“ ziemlich geläufig, „jeans“ dagegen hab ich noch nicht gehört. Vielleicht ist dies regional bedingt. 🙄

    #745701 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    hier in Spanien ist der Begriff „vaqueros“ ziemlich geläufig…

    Schön, damit wäre die Aussage von der RA bestätigt. Bleibe gespannt auf die „regionale Unterschiede“:
    In Chile und Argentinien sagt man jeans oder pantalón de mezclilla, woanders… Na ja, das möchte ich herausfinden.

    cuya

    #745702 Antworten
    Schlotti
    Teilnehmer

    Se dicen „vaqueros“ en Cuba tambien.

    Saludo

    Schlotti

    #745703 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    @Schlotti wrote:

    Se dicen „vaqueros“ en Cuba tambien.

    Saludo

    Schlotti

    Danke Schlotti! Die vaqueros führen. Ich fand eine in www diese Diskussion darüber http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=336015 Demnach sagt man in Cuba auch „pitusas“ 😯

    cuya

    #745704 Antworten
    Schlotti
    Teilnehmer

    Hola cuya,

    „vaqueros“ führen im Moment. oder ..sind führend.

    Pitusas habe ich noch nicht gehört, aber ich frage mal nach.

    Saludo

    Schlotti

    #745705 Antworten
    Schlotti
    Teilnehmer

    Hola cuya,

    in Cuba sagt man tatsächlich überwiegend „pitusas“.
    Das habe ich noch gefunden:

    Translations:

    * Dutch: Spijkerbroek s
    * French: jean , jeans
    * German: Jeans , Jeanshose
    * Italian: jeans
    * Spanish: bluejeans (italbrac, Latin America), bluyí­n (italbrac, Latin America, colloquial), jeans (italbrac, Latin America), mahones (italbrac, Puerto Rico), pantalones de mezclilla (italbrac, Mexico), pitusas (italbrac, Cuba), tejanos (italbrac, Northeastern Spain), vaqueros (italbrac, Spain standard usage)

    Saludo

    Schlotti

    #745706 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    in Cuba sagt man tatsächlich überwiegend „pitusas“.

    Cool!
    Schon wieder etwas neues gelernt 😀
    Danke für die „Auflistung“. Ich glaube , ich bleibe bei „jeans“ , aber ich werde mich weigern, „yin“ zu schreiben … Auch wenn es die Real Academia Empfehlung ist…

    VLG
    cuya

    #745707 Antworten
    luist
    Teilnehmer

    Hola a todos,

    en Colombia decimos (como Schlotti lo citó) sencillamente:
    Blue Jeans (generalmente si son azules)
    Jeans ( de cualquier color)
    Vaqueros (cualquier color)

    Saludos,
    Luis.

    #745708 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Danke Luis…

    Bin froh, dass ihr „Nachbarn“ nicht yin bzw. yines benutzt…

    cuya

Ansicht von 14 Beiträgen – 1 bis 14 (von insgesamt 14)
Antwort auf: blue jeans ???
Deine Informationen: