Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Ist der Satz so richtig?
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 2 Monaten von
uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
d12
Teilnehmerhallo
kann mir bitte wer sagen ob der satz so stimmt:Hemos escuchado la banda de música.
(Wir hörten der Musikkalpelle zu.)
muchas gracias!
DaniAnonym
InaktivJa, schon… aber ohne Kontext keine Garantie
cuya
joan
TeilnehmerHola!
Grammatikalisch ist der Satz sicher richtig, aber die Übersetzung paßt meiner Meinung nach dann nicht dazu. Sie müßte imho „Wir haben der Musikkapelle zugehört“ heißen.
„Wir hörten der Musikkapelle zu“ würde ich spontan mit „Escuchamos la banda de música“ bzw. „Escuchábamos la banda de música“ übersetzen – je nach Kontext.
Wobei sich mir die Frage stellt – wie unterscheidet man im Spanischen eigentlich „Wir hören der Musikkapelle zu“ und „Wir hörten der Musikkapelle zu“? Beides wäre im Spanischen ja dann „Escuchamos la banda de música“. Bekommt man das nur über den Kontext heraus?
uli
Teilnehmer@joan wrote:
Wobei sich mir die Frage stellt – wie unterscheidet man im Spanischen eigentlich „Wir hören der Musikkapelle zu“ und „Wir hörten der Musikkapelle zu“? Beides wäre im Spanischen ja dann „Escuchamos la banda de música“. Bekommt man das nur über den Kontext heraus?
Ich würde sagen, ja.
Nur aus dem Kontext erfährst du, ob „wir heute der Musikkapelle zuhören“ = presente
oder
ob sich das Ganze gestern abgespielt hat = Indefinido -
AutorBeiträge