Bewerbung

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #715683 Antworten
    steffen81
    Teilnehmer

    Hallo, alle zusammen.

    Ich habe Probleme bei der Übersetzung einer Bewerbung und zwar mit folgendem Satz:

    Sie haben mir mitgeteilt, dass sie einen Praktikumsplatz in der Abteilung „Produktion“ anbieten, der für mich sehr interessant ist.

    Usted me ha informado que ofrecen un puesto de prácticas en la sección „Producción“, que es muy interesante para mí.

    Ist das richtig so? Wenn nein, wie wäre es besser? Wäre auch eine Lösung mit „interessant klingt“ möglich, z.B.: …que se suena muy interesante. ?

    Für eure Hilfe bin ich im voraus sehr dankbar!!!
    Grüße, Steffen

    #750897 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Usted me ha informado que ofrecen un puesto de prácticas en la sección „Producción“, que sería muy interesante para mí.

    Ich würde hier lieber condicional nehmen. Aber „es“ wäre auch Okay.

    que se suena muy interesante?

    Ja, das geht, aber hier finde ich persönlich besser: que me parece muy interesante (Also anstatt „klingeln“ erscheinen bzw. nach meiner Ansicht/Meinung)

    cuya

    #750898 Antworten
    steffen81
    Teilnehmer

    Muchas Gracias.

    Hat mir gut weitergeholfen.

    Grüße, Steffen

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Bewerbung
Deine Informationen: