Bitte noch eine Übersetzung Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Bitte noch eine Übersetzung Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren, 3 Monaten von Victor aktualisiert. Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Autor Beiträge 13. August 2008 um 17:51 Uhr #715772 Antworten una.estrellaTeilnehmer Mir ist folgender Satz nicht klar 😕 : Casi nos hubiese dado lo mismo pasar el fin de semana en Benidorm. dado lo mismo pasar ???? LG 13. August 2008 um 18:04 Uhr #751806 Antworten KasuTeilnehmer @una.estrella wrote: Mir ist folgender Satz nicht klar 😕 : Casi nos hubiese dado lo mismo pasar el fin de semana en Benidorm. dado lo mismo pasar ???? LG Bin mir nicht hundertprozentig sicher,hört sich aber an wie: Beinahe wäre uns dasselbe am WE in Benidorm passiert. Aber irgendwie stört mich dann dar dabei. Mal sehen,was andere sagen. Schaue morgen noch mal rein. Gruß Kasu 13. August 2008 um 18:07 Uhr #751807 Antworten TaoTeilnehmer es geht um Übersetzungen. Daher hierher verschoben 23. August 2008 um 17:52 Uhr #751808 Antworten VictorTeilnehmer Casi nos hubiese dado lo mismo pasar el fin de semana en Benidorm. Uns wäre fast gleichgültig gewesen, das Wochenende in Benidorm zu verbringen. Oder auch: Für uns wäre mehr oder weniger dasselbe gewesen, das Wochenende in Benidorm zu verbringen. pasar un fin de semana = ein Wochenende verbringen da lo mismo = es ist egal Gruß, V. http://www.inter-global.de Autor Beiträge Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4) Antwort auf: Bitte noch eine Übersetzung Deine Informationen: Name (erforderlich): E-Mail (wird nicht angezeigt) (erforderlich): Website: Absenden