Textübersetzung – el colegio en Espana

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #716158 Antworten
    Zottel-Holmes
    Teilnehmer

    Hallo Leute,
    ich muss einen Text vom Spanischen übersetzen,bin mir allerdings unsicher bei
    einigen Bedeutungen.
    Wäre sehr lieb wenn ihr den Text mal durchlesen würdet und wenn möglich an einigen Stellen korrigieren könntet.

    1. La vida nace en el mar, el mar es la vida…

    Das Leben entsteht im Meer, das Meer ist das Leben…

    2. …el mar,la vida…¡que ilusion!…pero ¡cuidado!
    Tambien puede ser peligroso…ah,si,…voy a ser salvavidas.
    Todo el dia en la playa, trabajar con gente joven y maja.
    No, mejor, biologia marina…eso es…pero para eso hay que aprobar la selectividad y estudiar por lo menos
    cinco anos.

    …das Meer, das Leben…wie schön!…aber cuidado (?)
    Tambien puede ser peligroso…ah,si,…voy a ser salvavidas (?).
    Jeden tag am Strand,man arbeitet mit jungen und hübschen Leuten.
    No, mejor, biologia marina…eso es…pero para eso hay que aprobar la selectividad y estudiar por lo menos cinco anos (?).

    3. …cool…el futuro esta en la red y ya no hay que trabajar en
    una officina. Disenadora de paginas web, eso me gustarla ser.
    No hay que hacer oposiciones y puedo trabajar en
    casa cuando los ninos duermen…

    …cool…die Zukunft liegt im Internet und wir arbeiten nicht mehr en officina (?).
    Disenadora de paginas web, eso me gustarla ser(?).
    Es gibt keine que hacer oposiciones y puedo trabajar en
    casa cuando los ninos duermen… (?)

    DANKESCHÖN!!!
    LG,Line

    #755827 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @Zottel-Holmes wrote:

    Hallo Leute,
    ich muss einen Text vom Spanischen übersetzen,bin mir allerdings unsicher bei
    einigen Bedeutungen.
    Wäre sehr lieb wenn ihr den Text mal durchlesen würdet und wenn möglich an einigen Stellen korrigieren könntet.

    1. La vida nace en el mar, el mar es la vida…

    Das Leben entsteht im Meer, das Meer ist das Leben…

    2. …el mar,la vida…¡que ilusion!…pero ¡cuidado!
    Tambien puede ser peligroso…ah,si,…voy a ser salvavidas.
    Todo el dia en la playa, trabajar con gente joven y maja.
    No, mejor, biologia marina…eso es…pero para eso hay que aprobar la selectividad y estudiar por lo menos
    cinco anos.

    …das Meer, das Leben…wie schön!…aber Vorsicht!
    Es kann auch gefährlich sein.. ah, ja,… ich werde Lebensretter.
    Jeden Tag am Strand,arbeiten mit jungen und hübschen Leuten.
    Nein, lieber Meeresbiologe… dass ist es… aber dafür muss man die selectividad (Aufnahmeprüfung für Uni) machen und mindesten 5 Jahre studieren.

    3. …cool…el futuro esta en la red y ya no hay que trabajar en
    una officina. Disenadora de paginas web, eso me gustaría ser.
    No hay que hacer oposiciones y puedo trabajar en
    casa cuando los ninos duermen…

    …cool…die Zukunft liegt im Internet und man muss nicht mehr im Büro arbeiten.
    Disenadora de paginas web, eso me gustaría ser(?).
    Webdesignerin, das würde ich gerne sein.
    Man muss keine Auswahlprüfungen machen und ich kann zu Hause arbeiten, wenn meine Kinder schlafen…

    DANKESCHÖN!!!
    LG,Line

    #755828 Antworten
    Zottel-Holmes
    Teilnehmer

    Hallo,
    vielen,vielen Dank!
    Du hast mir sehr weitergeholfen.
    Ganz großes Lob!!!

    Leider ist mir bei meinen Fragen noch der 2.Teil entgangen.
    Hier ist er nun:

    4. Hay que pensar en cada paso…
    y paso a paso…
    Wir haben immer darüber nachgedacht…(?)
    immer wieder und immer wieder…(?)

    5. …paso a paso…quiero viajar…a Paris, Londres
    Nueva York…Voy a ser modelo y a ganar mucho
    dinero…No tengo ganas de quedarme toda la vida en una
    ciudad pequena…
    immer wieder…(?)…ich will reisen…nach Paris,London,New York
    …ich möchte Model sein und viel Geld verdienen…
    No tengo ganas de quedarme toda la vida en una
    ciudad pequena…(?)

    6. Salvar el mar!…ahora podeis hacer muchas cosas.Vosotros vais a ser bilogos,profesores,abogados,disenadores,modelos…
    Por que no? A ver,Maite,tu por ejemplo,…
    Que te estas durmiendo,eh? Tu como te ves en diez anos?Con que suenas?

    Retter das Meer!Hier wollen wir viele Sachen machen.Ihr wollt
    Biologen,Profesoren,abogados(?),Webdesigner,Models werden…
    Warum nicht? Mal sehen,Maite,du zum Beispiel,…
    Que te estas durmiendo,eh? Tu como te ves en diez anos? (?)
    Mit welchen Träumen?

    Wäre nochmal ganz dankbar,wenn ihr mir noch einmal helfen würdet!
    Leider brauch ich die Übersetzungen schon zu morgen ….
    LG,Line
    DANKE FÜR EURE MÜHE!!!!!

    #755829 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    4. Hay que pensar en cada paso…
    y paso a paso…
    Man muss /(hat zu… überlegen) an jeden Schritt denken
    und Schritt für Schritt…(?)

    5. …paso a paso…quiero viajar…a Paris, Londres
    Nueva York…Voy a ser modelo y a ganar mucho
    dinero…No tengo ganas de quedarme toda la vida en una
    ciudad pequena…
    und Schritt für Schritt …ich will reisen…nach Paris,London,New York
    …ich werde Model sein und viel Geld verdienen…
    No tengo ganas de quedarme toda la vida en una
    ciudad pequena…(?)
    Ich will nicht/Ich habe keine Lust mein Leben lang in einer kleinen Stadt zu bleiben
    6. Salvar el mar!…ahora podeis hacer muchas cosas.Vosotros vais a ser bilogos,profesores,abogados,disenadores,modelos…
    Por que no? A ver,Maite,tu por ejemplo,…
    Que te estas durmiendo,eh? Tu como te ves en diez anos?Con que suenas?

    Das Meer retten!Hier könnt ihr vieles machen.Ihr werdet
    Biologen,Profesoren,Rechtsanwälte, Webdesigner,Models werden…
    Warum nicht? Mal sehen,Maite,du zum Beispiel,…
    Schläfst du ein? Wie (als was) siehst du dich in 10 Jahren?
    Mit welchen Träumen?(bzw. Wovon träumst du?)

    Salu2
    cuya

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Textübersetzung – el colegio en Espana
Deine Informationen: