Ich habe eine Frage zu den irrealen Bedingungssätzen.
In meiner Grammatik steht Im Nebensatz steht das pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, im Hauptsatz normalerweise das condicional compuesto, gelegentlich auch das condicional simple, je nach Sinn.
Beispiele:
Si hubieramos hecho un viaje a España, habriamos aprendido muchas cosas más sobre la vida española.
Wenn wir eine Reise nach Spanien gemacht hätten, hätten wir noch viel mehr über das spanische Land erfahren.
Si hubiera estado aquí, te habriá ayudado.
Wenn ich hier gewesen wäre, hätte ich dir geholfen.
Europa sería diferente si no hubiera existido la cultura griega.
Europa wäre anders, wenn es die griechische Kultur nicht gegeben hätte.
Was ist hier gemeint mit je nach Sinn?