Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Aprender alemán – Deutsch lernen › je nachdem
- Dieses Thema hat 9 Antworten sowie 6 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren von Rocinante aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
rampTeilnehmer
hallo alle,
ich bin neugierig mit dem Ausdruck „je nachdem“.
könntet ihr ein paar Beispiele geben.
Es bedeutet „depende de“, ich weiss aber nicht wie man es verwenden kann.
vielen Danke im Voraus.
schöne Grüsse,
rampTaoTeilnehmerHallo ramp!
Meines Wissens nach würde ich spontan sagen, es wird genauso verwendet, wie depende de. Natürlich bin ich mir im spanischen auch nicht wirklich sicher 😉 Ein paar Satzzusammenhänge:
Du wirst vielleicht befördert, je nachdem, wie Du Dich in der nächsten Zeit verhälst.
Quizá recibas un acsenso, depende de tu comportamiento en las proximas semanas…Je nachdem wie das Spiel heute ausgeht wird es eine große Party geben. (kann man im deutschen auch „schöner formulieren)
Depende del resultado del partido si habrá una gran fiesto o no.Hm, mehr fallen mir spontan nicht ein und ich bin auch mit den gegebenen nicht soo glücklich. Naja..wie das halt so ist: Da ist man deutscher und kann seine Sprache dennoch nicht erklären 😉
AnonymInaktivHallo!
Ja, ich kann Tao zustmmen. Fast wie auf Spanisch. Es wird im Sinne von „es kommt darauf an“/“möglicherweise“ verwendet (depende de, dependiendo de/si, „si es que“). „Je nachdem“ wird oft als „falls, ob, wenn, unter Umstände“ verwendet:-Ich werde kommen, je nachdem, ob ich Zeit dafür habe –> falls ich kann/Zeit habe
-Ich gehe heute mit ins Kino, je nachdem, wie ich mich nachmittags fühle (Hintergrund: ich war z.B gestern krank) –> falls ich mich besser fühle
-Je nachdem, bekomme ich ein neues Auto zum Geburtstag (Hintegrund: falls mein Mann die Spendierhose an hat bzw. u.U. ) —> natürlich eine dicke Lüge, ich bekomme höchstens ein Buch 😛
– Machst du mit? Ja, je nachdemSaludos
cuyaPS: Ich hoffe, die Deutsch Muttersprachler schauen nach meinen Satzkonstrukte nach 😉
rampTeilnehmernach je nachdem, brauchen also wir nicht immer wie oder ob
je nachdem, wie……
je nachdem, ob……..wie in cuyas Autos Beispiel
🙄
TaoTeilnehmermeiner Meinung nach doch. Der Auto-Satz klingt ein wenig seltsam, da fehlt etwas.
Man sagt in deutsch nicht einfach, „je nachdem, bekomme ich ein Auto“. Je nachdem bedeutet in dem Falle eine Spezifizierung der Umstände, sprich, es gibt bestimmte Bedingungen, an die das „Ich bekomme ein Auto“ anknüpft.Man würde also auch hier sagen: „je nachdem ob man mein Mann die Spendierhosen an hat oder nicht, bekomme ich ein Auto“.
Grüße
der selber verwirrte deutsche 😉nervenkitzelTeilnehmer@ramp wrote:
nach je nachdem, brauchen also wir nicht immer wie oder ob
je nachdem, wie……
je nachdem, ob……..wie in cuyas Autos Beispiel
🙄
Doch, wir brauchen bei „je nachdem“ immer „ob / wie“ danach.
Je nachdem, ob mein Mann gut gelaunt ist, bekomme ich ein neues Auto zum Geburtstag.
uliTeilnehmer@ramp wrote:
nach je nachdem, brauchen also wir nicht immer wie oder ob
je nachdem, wie……
je nachdem, ob……..wie in cuyas Autos Beispiel
🙄
cuyas Beispiel ist umgangssprachlich ausgedrückt. Nervenkitzel und Tao haben es ja schon richtig gestellt.
Es gibt aber noch mehr Möglichkeiten:
Je nachdem, wann du ankommst, treffen wir uns am Bahnhof oder zu Hause.
Je nachdem, wer den Schaden verursacht hat, der soll dann die Reparatur zahlen.
Je nachdem, was es zu essen gibt, komme ich…culturitalia dice lo siguiente:
je nachdem
. [als Antwort]
(eso) depende / según (y como) / depende / depende de las circunstancias / según (y conforme)
Konnektor
según que + subjuntivo / a medida que + subjuntivoAnonymInaktivJe nachdem, bekomme ich ein neues Auto zum Geburtstag (Hintegrund: falls mein Mann die Spendierhose an hat
Natürlich war es so wie Tao und nervenkitzel es ausdrückten (ob er großzügig ist, ob er gut gelaunt ist. o.ä)
Nur in der „gesprochenen“ Sprache unterdrückt man („je nachdem – grins) den Hintergrund, denn das war vielleicht schon das Thema bzw. thematisiert worden. Deswegen schrieb ich es in ().cuya
Ps: gerade gesehen, Ulis Erklärung hilft weiter.
rampTeilnehmerje nachdem, ob ich alles richtig verstanden habe, werde ich je nachdem sagen Können.
je nachdem, ob cuya ein Auto zum Geschenk bekommt, wird sie nicht mehr mit dem Zug reisen müssen.
je nachdem, wie der jeweilige Stau auf der Autobahn fliesst, kommt sie pünktlich zum Termin.
je nachdem, was, wann, wer…..
gracias 😉
RocinanteTeilnehmerOder auch ganz alleine.
Was wirst du tun? Je nachdem!Wie kommst du bei Schnee ins Tal hinunter?
Schneeketten aufziehen oder einfach Rodeln, je nachdem.Bedeutet hier dann: Es kommt auf die Umstände an.
-
AutorBeiträge