Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Spanischtext korrigieren
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 16 Jahren von uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
MissMalaikaTeilnehmer
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack tratar sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son primera vez trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente van en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiero enciar remesas económicas a sus familias. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con su dinero que ganar. La gente en Senegal son pobre. Por eso mucho senegalés tratan ir a Europa. Los obstaculos son p.j. el camino a Europa, porque es muy arriesgado. “ De 100 gente que van a Europa, 50 mueren.“ . Todo colgar del dios.
Más los viejos vedan el „viaje“ o emigracion.
Además es muy dificil moneda junto pasar (geld zusammen zu bringen).
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. Lo duro tanto. El paseo en barco es muy peligroso.Ich hofe ihr könnt mir helfen die gramatischen und rechtschrieblichen Fehler zu korrigieren.
GalletaTeilnehmer@MissMalaika wrote:
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack trata sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son en primer lugar el trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente van en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiere enciar remesas económicas a sus familias. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con su dinero que gana. La gente en Senegal es pobre. Por eso mucho senegalés tratan ir a Europa. Los obstaculos son p.j. el camino a Europa, porque es muy arriesgado. “ De 100 gente que van a Europa, 50 mueren.“ . Todo colgar del dios.
Más los viejos vedan el „viaje“ o emigracion.
Además es muy dificil conseguir dinero.
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. Lo duro tanto. El paseo en barco es muy peligroso.Espero que corrijo todas las faltas, pero no estoy seguro.
Las dos últimas frases no entiendo. Quizás un hablante nativo puede corregirlo.MissMalaikaTeilnehmer@Galleta wrote:
@MissMalaika wrote:
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack trata sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son en primer lugar el trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente van en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiere enciar remesas económicas a sus familias. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con su dinero que gana. La gente en Senegal es pobre. Por eso mucho senegalés tratan ir a Europa. Los obstaculos son p.j. el camino a Europa, porque es muy arriesgado. “ De 100 gente que van a Europa, 50 mueren.“ . Todo colgar del dios.
Más los viejos vedan el „viaje“ o emigracion.
Además es muy dificil conseguir dinero.
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. Lo duro tanto. El paseo en barco es muy peligroso.Espero que corrijo todas las faltas, pero no estoy seguro.
Las dos últimas frases no entiendo. Quizás un hablante nativo puede corregirlo.Gracias.
😀
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. (Cheikh muss arbeiten um Geld für die Fahrt nach Europa zu verdienen) Lo duro tanto. (Das kann sehr lange dauern). El paseo en barco es muy peligroso ( Die bootsfahrt sit sehr gefährlich).AragonTeilnehmer@MissMalaika wrote:
@Galleta wrote:
@MissMalaika wrote:
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack trata sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son en primer lugar el trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente van en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiere enviar remesas económicas(dinero) a su familia. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con el dinero que gana. La gente en Senegal es pobre. Por eso muchos senegaleses tratan de ir a Europa. Los obstáculos son p.j. el viaje a Europa, porque es muy arriesgado. “ De 100 personas que van a Europa, 50 mueren.“ . Todo depende de Dios. ???
Más los viejos vedan(prohiben) el „viaje“ o emigracion.
Además es muy dificil conseguir dinero.
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero,por eso puede durar mucho tiempo. El viaje en barco( en patera o cayuco) es muy peligroso.Espero que corrijo todas las faltas, pero no estoy seguro.
Las dos últimas frases no entiendo. Quizás un hablante nativo puede corregirlo.Gracias.
😀
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. (Cheikh muss arbeiten um Geld für die Fahrt nach Europa zu verdienen) Lo duro tanto. (Das kann sehr lange dauern). El paseo en barco es muy peligroso ( Die bootsfahrt sit sehr gefährlich).Hallo Miss Malaika y Galleta,
Disculpadme, pero he introducido alguna pequeña modificación, espero sea de vuestro agrado.
Liebe Grüße
AragonuliTeilnehmerHallo,
hier noch ein paar kleine Korrekturvorschläge:
@MissMalaika wrote:
@Galleta wrote:
@MissMalaika wrote:
El artículo “ Afrika wandert aus „Diesmal muss es klappen“ „de Rüdiger Maack trata sobre la emigración de África a Europa. Las razones de la emigración de África a Europa son en primer lugar el trabajo. No hay mucho trabajo en Senegal. La gente va_ en busca de una vida mejor.
Cheikh, un chico de Senegal, quiere enviar remesas económicas a sus familiares / a su familia. Moussa, el hermano de Cheikh, no puede sobrevivir con su dinero que gana. La gente en Senegal es pobre. Por eso muchos senegaleses tratan de ir a Europa. Los obstaculos son p.j. el camino a Europa, porque es muy arriesgado. “ De cada 100 personas que vienen a Europa, 50 de ellas mueren.“ . Todo depende de dios.
Más los viejos vedan el „viaje“ o emigracion. –>verstehe ich nicht ?Además es muy dificil conseguir dinero.
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. Esto puede tardar mucho tiempo. El viaje en barco es muy peligroso.Espero que corrijo todas las faltas, pero no estoy seguro.
Las dos últimas frases no entiendo. Quizás un hablante nativo puede corregirlo.Gracias.
😀
Cheikh tiene que trabajar para ganar dinero. (Cheikh muss arbeiten um Geld für die Fahrt nach Europa zu verdienen) Lo duro tanto. (Das kann sehr lange dauern). El viaje en barco es muy peligroso ( Die bootsfahrt sit sehr gefährlich). -
AutorBeiträge