Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Korrektur Brief, bitte um Hilfe
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 10 Monaten von macthorman aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
macthormanTeilnehmer
Ich muss einen Geschäftsbrief an ein Unternehmen in Spanien schreiben, kann mir bitte jemand bei der Korrektur helfen.
Estimada Sra. Fernandez:
Me dirijo a usted como representante de la empresa Tug & Hall. Somos un fabricante de pianos austriaca y el domicilio social está en Viena. Nuestra empresa es conocido desde 1910 por la calidad superior de nuestros productos y sirve clientes en todo la UE. En los últimos años, Tug & Hall ha establecido una cooperación con fabricantes de pianos chinos y importó 330 instrumentos para la venta en Viena. Además hemos desarrollado un nuevo piano que nos llama “Tug & Hall Piano Modell 122”, junto con nuestros asociados.
La semana pasada hablé con el delegado comercial español, quien me recomendó su empresa con motivo de la buena reputación y la posición como líder en el mercado español.Actualmente, Wendl & Lung está buscando asociados para la apertura de nuevos mercados, especialmente en España. Por eso, nos es grato comunicarle una oferta de lanzamiento para nuestro producto “Modell 122”, un piano de la calidad superior. La oferta no incluye ningún riesgo para “Pianos Barcelona” porque nuestra empresa reparte los costes de transporte de Viena a Barcelona y si era necesario de Barcelona a Viena. De está manera su empresa tiene suficiente tiempo para convencerse de la calidad de nuestro producto. Si alegría hacer un pedido, les pusiera el instrumento a su disposición como mercancía en comisión.
Para cualquier información general sobre nuestra empresa les remitimos a nuestra página de Internet (http://www.tug.at). Además, les adjunto nuestro catálogo con una descripción detallada de nuestros productos y los precios de los mismos.Atentamente,
AnonymInaktivIch muss einen Geschäftsbrief an ein Unternehmen in Spanien schreiben
Erst eine Frage. Handelt es sich „nur“ um eine „gedachte/gestellte“ Aufgabe oder einen „echten“ Geschäftsbrief?
cuya
macthormanTeilnehmerHi, es handelt sich um einen gedachten Geschäftsbrief, ich würde ihn aber gerne als Vorlage für spätere Briefe verwenden. Die Produkte und die Firma sind daher in diesem Fall nur erfunden.
AnonymInaktivEstimada Sra. Fernández:
Me dirijo a usted como representante de la empresa Tug & Hall. Somos un fabricante de pianos austríaco con domicilio social en Viena. Nuestra empresa es conocida desde 1910 por la calidad superior de nuestros productos y sirve/atiende clientes en toda la UE. En los últimos años, Tug & Hall ha establecido una cooperación con fabricantes de pianos chinos e importó 330 instrumentos para la venta en Viena. Además, junto con nuestros asociados hemos desarrollado un nuevo piano denominado “Tug & Hall Piano Modell 122”.
La semana pasada hablé con el delegado comercial español, quien me recomendó su empresa con motivo de la buena reputación y la posición como líder en el mercado español.Actualmente, Wendl & Lung está buscando asociados para la apertura de nuevos mercados, especialmente en España. Por eso, nos es grato comunicarle una oferta de lanzamiento para nuestro producto “Modell 122”, un piano de la calidad superior. La oferta no incluye ningún riesgo para “Pianos Barcelona” porque nuestra empresa asume los costes de transporte de Viena a Barcelona y si fuese necesario de Barcelona a Viena. De está manera su empresa tendría suficiente tiempo para convencerse de la calidad de nuestro producto. Si quisiese hacer un pedido, pondríamos / enviaríamos un instrumento a su disposición como mercancía en comisión.
Para cualquier información general sobre nuestra empresa le recomiendo nuestra página de Internet (http://www.tug.at). Además, adjunto nuestro catálogo con una descripción detallada de nuestros productos y los precios de los mismos.Atentamente,
Bis auf ein paar Fehler war der Text ganz Okay. Meine Frage war deswegen: ich gehe nicht an „echte“ Geschäftsbriefe ran.
cuya
macthormanTeilnehmerDanke cuya, du hast mir wieder einmal sehr geholfen. 😉
-
AutorBeiträge