Buenas tardes a todos!
Tengo una pregunta en cuanto a la traducción de „in der/in dem“ en una frase relativa…
Por ejemplo:
„Barcelona ist eine Stadt, in der es viele Cafés gibt“
1. „Barcelona es una ciudad en la que hay muchos cafés“
2. „Barcelona es una ciudad en la cual hay muchos cafés“
„Der Park, in dem ich normalerweise spazieren gehe, ist ruhig“
1. „El parque en lo que suele dar un paseo es tranquilo“
2. „El parque en lo cual suele dar un paseo es tranquilo“
Se puede utilizar las dos posibilidades (en la/lo que, en la/lo cual)? Son ambos correctas?
Muchas gracias
blincky