Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Bitte um Korrektur -Danke
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 8 Monaten von Aragon aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
marie1991Teilnehmer
da ich sehr wenig spanisch kann ist alles sehr einfach geschrieben! ich entschuldige mich schonmal für die evtl vielen fehler! 🙁
Zimmerbeschreibung
En la habitacion de robert hay derechos una armario para la ropa.
Delante de la armario yacer es una alfombra.
A la izquierda la amario para la ropa es una cama.
Al lado de la cama es una mesa de la noche.
En la mesa de la noche es una lámpara.
Contra de armario para la ropa es una silla con una mesa.
Sobre el escritorio es un ordenador.
En la pared izquierda es una ventana.
Ligeramente a la derecha de la ventana, es un sofá silla.
Despues de la silla es una estanteria.
En este estanteria hay muchos libros.
En el fondo de la estanteria yacer does libros caiga.
Bien derecha al lado de este estanteria y de mesa de la noche es otra estanteria.
En este estanteria hay libros tambien.Familienbeschreibung:
Yo vivo con mi padre y mi madre en Hamburgo. Mi padre es profesor en un colegio de Hamburgo. Mi madre es una dentista.
Mi hermano se llamas Valerio, el es veinte y vive en su apartamento en Hamburgo. También una hermana, Danya, y ella es veinteseis. Usted vive con su amigo en una casa en Berlin. Ella tiene un niño, Lia-Jolie, ella es does. Tengo un perro, su nombre es Ali, y un gato, se llama Chou-Chou, que también pertenecen a nuestra familia.AragonTeilnehmer@marie1991 wrote:
da ich sehr wenig spanisch kann ist alles sehr einfach geschrieben! ich entschuldige mich schonmal für die evtl vielen fehler! 🙁
Zimmerbeschreibung
En la habitacion de robert hay colocado un armario para la ropa.
Delante de la armario, en el suelo yacer(hay/está) una alfombra.
A la izquierda ( de + el =del) del amario para la ropa está la cama.(oder hay una cama)
Al lado de la cama hay una mesita de noche.( auch du kannst “ mesilla“ schreiben)
En la mesita de noche está/hay una lámpara.
Al lado ( in der Nähe) del armario para la ropa está/hay una silla con una mesa.
Sobre el escritorio hay un ordenador.( auch está el ordenador)
En la pared izquierda hay una ventana.(auch está la ventana)
Ligeramente a la derecha de la ventana, hay un (está el) sofá silla.
Despues de la silla hay una (está la) estanteria.
En esta estanteria hay muchos libros.
En el fondo de la estanteria yacen libros caídos????.
Bien, a la derecha al lado de esta estanteria y de la mesita de noche hay(está la otra) otra estanteria.
En esta estanteria hay libros tambien.Familienbeschreibung:
Yo vivo con mi padre y mi madre en Hamburgo. Mi padre es profesor en un colegio de Hamburgo. Mi madre es una dentista ( du kannst auch „mi madre es medico estomatólogo“ schreiben).
Mi hermano se llama Valerio, el tiene veinte años y vive en su apartamento de Hamburgo. También tengo una hermana, Danya, y ella tiene veinteseis años. Ella vive con su amigo en una casa en Berlin. Ella tiene un niño, Lia-Jolie, ella es does???. Tengo un perro, su nombre es Ali, y un gato, se llama Chou-Chou, que también pertenecen a nuestra familia.Hallo Marie
Achtung. Wann du schreibst hay immer mit una, uno, un, unos, unas (umbestimmt Artikel)
está, el, la, lo oder están las, los(bestimmt Artikel)
Auch mache ich eine Korrektur.
Liebe Grüße
Aragon -
AutorBeiträge