Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Bitte Korrekturlesen
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren, 7 Monaten von uli aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
ZitronenteeTeilnehmer
Hola,
Kann jemand das kurz überfliegen? Ich bin mir so unsicher.. 🙁 Wäre wirklich lieb 🙂
Abdel observa un hombre, que amenaza a Alicia y Miguel con una navaja. Quiero que todo el dinero de los hermanos. Están desamparados. Abdel lanza dos piedras con su honda. La primera piedra acerta su rodilla. La segunda piedra le arranca su navaja de la mano. El asaltante huye con una rodilla vulnerada. Alicia y Miguel están agradecidos. Porque están en deuda con Abdel quieren auyudar Abdel. Pero Abdel solo quiere que los hermanos no dicen nada a nadie. Aunque quieren volver y llevar le comida. Abdel espera que cumplan sus promesa.
Danke 🙂
uliTeilnehmerHallo té de limón,
aquí va mi propuesta:
Abdel observa a un hombre_ que amenaza a Alicia y Miguel con una navaja. Quiere _robar todo el dinero de los hermanos. Están desamparados. Abdel lanza dos piedras con su honda hacia el ladron. Con la primera piedra le (acerta) da en la rodilla. La segunda piedra le arrebata??? (arranca) la (su) navaja de la mano. El asaltante huye con una rodilla herida (vulnerada). Alicia y Miguel le están agradecidos, porque están en deuda con Abdel. Quieren ayudar a Abdel. Pero Abdel solo quiere que los hermanos no digan nada a nadie. Aunque quieren volver y llevar le comida???.–>verstehe ich nicht ganz Abdel espera que cumplan sus promesas.
ZitronenteeTeilnehmerVielen lieben Dank 😉
Aunque quieren volver y llevar le comida???.–>verstehe ich nicht ganz
Das soll heißen, dass sie trotzdem zurück kommen wollen, um ihm etwas zu essen zubringen.
uliTeilnehmerAunque quieren volver y llevar le comida???.
Das soll heißen, dass sie trotzdem zurück kommen wollen, um ihm etwas zu essen zubringen.
Ja, aber wohin „zurückkommen“ ???
Ich würde eher schreiben, dass sie sich nochmal mit ihm treffen wollen, oder ?
No obstante (ellos) quieren volver a encontrarse con él y traerle algo de comer / de comida.
-
AutorBeiträge