Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › HA-Helfer (bitte Einführungspost lesen!) – Ayuda para deberes › Poesie Text
- Dieses Thema hat 1 Antwort sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 15 Jahren von
Anonym aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Rikert
TeilnehmerHi,
ich versuch schon seit über 20Std. einen Text zu übersetzen. Kein Programm schafft das.
Beispiele von Übersetzungen:
-„In einem doppelten Mokka Nägel schlagen,bis Sie spucken Gold Pulver“
-„Schubladen sind wie eine Tasse“
-„Eine Rose baut an, nachdem sie geöffnet worden ist und er isst eine Tasse ihn“
-„Sie treiben gut Knospen mit ihr und mit der Nacht“Ich hoffe ihr könnt mir weiterhelfen.
Hoffentlich ist der Text nicht zu lang für dieses Forum.Ella vive el dìa en San Telmo
en la Boca de noche està
allà la llaman bacana
aquì busca aunque abrochada està
en sus pasos el tango
en la bocha un clavo pà doblar
bajo una luna portena
bamboleando su martona va
Què harìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la noche
Etos hombres borrachos
que le hablan siempre de ellos
con lengua de tabaco
ellos abren pronto asì sus labios
por cada escarcha que cae
una rosa abierta ella cultiva
hasta que le escupen polvo de oro
que en el profundo centro de su deseo cruel arriba
Y què herìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la noche
Cuando su fulano
aquel chanta se fue
la regadera al suelo
come una taza se cajò
aun mina fiel
hasta que se mueva el dìa
bajo as estrellas es turra
en esta cegante noce de Lunfardia
Y què herìas vos
de este viento que
le sube de las piernas
hasta el corazòn
Què herìas vos
de esto ojos negros que
se abotonan bien
con ella y con la nocheAnonym
InaktivKein Programm schafft das.
Darauf wette ich !!!! (zum Glück ist es auch so)
Weiterhelfen? Hmmm…Auch in öffentlichen, kostenlosen Foren werden so was wie Quellen und „Copyright“ respektiert. Daher solltest du lieber schreiben, um was für einen Text es sich handelt. Falls du die Berechtigung dazu hast, steht eine Übersetzung eigentlich nichts im Wege 😉
Aus den Forenregeln (die anscheinen selten von Neuuser gelesen werden):
5 Du kannst „kurze Auszüge“ aus urheberrechtlich geschützten Texten zu informativen Zwecken posten. Was darüber hinaus geht, ist illegal. Zu diesen Texten gehören unter anderem Liedertexte und Zeitungsartikel etc. Gib‘ bei diesen Beiträgen immer die „Quelle“ an.
Saludos
cuya -
AutorBeiträge