Willkommen bei Super Spanisch – Dein Weg zur Spanischkompetenz und zu allem Wissenswerten über Spanien! › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Komme nicht ganz weiter…
- Dieses Thema ist leer.
-
AutorBeiträge
-
-Jim-Teilnehmer
Hi,
ich benötige mal wieder Eure Hilfe, da ich mir nicht alles „zusammenreimen“ konnte. Meinen kläglichen Versuch werde ich zur Belustigung auch noch hier reinstellen 😉
!HOLA PRINCIPITO!
Hallo Prinz(chen)espero que estes bien, pues yo estoy bien pero de sueño; por que anoche he salido a divertirme
ich hoffe, dass es dir gut geht, also mir geht’s gut wegen dem Traum; in dem ich gestern Abend ausgegangen bin, um mich zu amüsieren.fui a bailar con [xxx] y unos amigos a la misma discoteca que fiumos a bailar contigo ,lo recuerdas?
Ich ging ich mit [xxx] und einigen Freunden in die selbe Disko tanzen, in die wir damals gegangenen sind, um mit dir zu tanzen, erinnerst du dich daran?lo pase bien bailando el moscú y tambien tome mucha cerveza jajajaj solo fue un poquito,
Ich habe die Moskau (das Lied Moskau, Moskau, wirf die Gläser an die Wand^^) getanzt und habe auch viel Bier getrunken.jajajaj solo fue un poquito,
jajajaj nur geht er ein bisschen, ( <-- wie bitte, was bedeutet das denn?^^) bueno todo trabajo es aburrido y te comprendo , pero dime tu que haces en tu trabajo de que
se trata????????
Gut, jede Arbeit ist langweilig und ich verstehe dich, aber sage mir was du in deiner Arbeit machst um die es geht?Ahhhhhhhhh me olvidaba dime -Jim- como es eso de que te vas a otro País pues me he sentido triste
de saber que te vas por qué -Jim- dianita te va a extrañar muchisimo ,entonces yo tampoco no me voy
si tu no estas bueno piensalo ok
(Ich kann das nicht übersetzen, die Online Übersetzung schreibt folgendes:
Ahhhhhhhhh ich vergaß sage mir -Jim-, wie es das von ist, dass du in anderem Land weggehst, da ich mich traurig gefühlt habe
von zu wissen, dass du weggehst, warum -Jim- dianita dich sehr viel verwundern wird, damalig, gehe ich auch nicht weg)Der Rest der E-Mail ist mir zu 100% klar, aber das vorrige (vor allem der letzte Abschnitt) habe ich nur teilweise verstanden. Ich bin über jede Hilfe sehr dankbar und werde weiter fleißig Spanisch üben – vielleicht auch ab dem nächsten Anfängerkurs hier. Gestern Abend konnte ich leider nicht…
Liebe Grüße,
-Jim-lenitaTeilnehmer@-Jim- wrote:
espero que estes bien, pues yo estoy bien pero de sueño; por que anoche he salido a divertirme
-> ich hoffe es geht dir gut. also mir geht es gut aber ich bin müde weil ich gestern abend ausging um mich zu amüsieren.
tener sueño= müde sein
@-Jim- wrote:
jajajaj solo fue un poquito
hahaha, es war nur ein bisschen (bier)
@-Jim- wrote:
Ahhhhhhhhh me olvidaba dime -Jim- como es eso de que te vas a otro País pues me he sentido triste
de saber que te vas por qué -Jim- dianita te va a extrañar muchisimo ,entonces yo tampoco no me voy
si tu no estas bueno piensalo okahh ich hab ganz vergessen Jim, sag mal wie ist das, du gehst in ein anderes Land? ich war sehr traurig als ich erfuhr dass du weggehst jim, weisst du weil dianita wird dich sehr vermissen. Also ich gehe dann auch nicht (-> Kontext fehlt) wenn du nicht da bist, naja denk darüber nach, ok?
-Jim-TeilnehmerVielen lieben Dank lenita, du hast mir sehr geholfen!
IqKE9nA6JzJGast8fspSG9vPbLI02eHd7BAQqR8nTgeNV7xTYBddlLke2366jrxW9cma1Y1mWT5sUSuEPj0nR3NY2KodDPL6xzGYAVM4K4DEo3xOQZ8twuZEaU5WJFLEre50EpuqPKrUJ1TXqUD6Lfkp43YlCASCnbNprn4FUIKSsGReCzi2cqeMI8uOQGLI9hoDxSGsRsRX4bk0L1pt
-
AutorBeiträge