Strophe aus "Ecos" von Hocico

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #717443 Antworten
    Hocicone
    Teilnehmer

    Wer grade nichts zu tun hat, könnte ja mal versuchen, das hier zu übersetzten:

    „[…]
    Deseos muriendo ?Cresse en ti?
    Estas huyendo de algo vil
    Violentos cambios sufres hoy
    Brutal ausencia ?Crees en ti hoy?
    […]“

    Hab auf meiner Tastatur leider keine Umgedrehten Fragezeichen.. (Erklärt sich also von selbst, dass das jeweils erte Fragezeichen ein solches darstellt)
    Ich bedanke mich schonmal im Vorraus!

    MfG

    (Die Textstelle ist aus dem Song „Ecos“ von Hocico aus dem Album „Wrack And Ruin“ (2004) )

    #761426 Antworten
    Maya Idiomas
    Teilnehmer

    Hallo,
    ich versuch´s mal, obwohl einiges im Spanischen Text unverständlich sind.

    Sterbende Wünsche? Breitet sich in dir aus?
    Du entfliest von etwas Gemeines (Niederträchtiges)
    Du leidest unter gewaltige Veränderungen heutzutage
    Brutale Abwesenheit? Glaubst du heute an dich?

    Hoffe, dir geholfen zu haben.
    Maya

    #761427 Antworten
    Hocicone
    Teilnehmer

    Danke für deine Hilfe

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Strophe aus "Ecos" von Hocico
Deine Informationen: