2 verschiedene Übersetzungen

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #717477 Antworten
    Bittersweet2203
    Teilnehmer

    Hallo, habe ein Problem.. Möchte mir 2 Sätze tätowieren lassen und habe 2 verschieden Übersetzer gefragt 🙂 promt und babylon..und siehe da, 2 verschiedene Übersetzungen bekommen.. könnt ihr mir bitte helfen und sagen welche übersetzung sinngemäß richtig ist .. hat für mich große bedeutung das Tattoo und darum soll es auch richtig sein,..

    Die 2 Zeilen sind Promt Babylon

    liebe die Erinnerungen ama los recuerdos amor la memoria
    lebe den Augenblick vive el momento viva el momento

    was stimmt denn nun 🙁 ich würde meinen das erste, weil liebe nicht das substantiv Liebe ist .. oder ???

    vielen dank für eure hilfe

    #761541 Antworten
    Bittersweet2203
    Teilnehmer

    hat er doof aufgeteilt

    liebe die Erinnerungen
    lebe den Augenblick

    ama los recuerdos
    vive el momento

    ODER

    amor la memoria
    viva el momento

    #761542 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @Bittersweet2203 wrote:

    hat er doof aufgeteilt

    liebe die Erinnerungen
    lebe den Augenblick

    ama los recuerdos
    vive el momento

    ODER

    amor la memoria
    viva el momento

    ich würde den ersten Vorschlag nehmen

    #761543 Antworten
    Bittersweet2203
    Teilnehmer

    danke war auch meine idee.. das andere hört sich so wortwörtlich übersetzt an.. hm… dank dir für die promte antwort 😀

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: 2 verschiedene Übersetzungen
Deine Informationen: