Hallo ihr lieben,
mein kopf ist gerade so leer und ich brauche hilfe bei der übersetzung. ich glaube schon das ich es verstanden habe, aber ich möchte es nochmal überprüfen lassen….“alludarias“ verstehe ich zum beispiel gar nicht….vielleicht meint er „helfen“ und es ist nur falsch geschrieben
perdona que tu piences mal de mi pero su tu no puedes entender que yo tengo problemas graves y que necesito mi tiempo pues no puedo hacer nada y si tu crees que yo te busque por sexo estas equibocada yo solo quiero que me des el tiempo de areglar mis cosas por que yo se que tu no me alludarias ami entiendes
tut mir leid, dass du schlecht von mir denkst, aber du kannst nicht verstehen, dass ich grosse Probleme habe und ich Zeit brauche, weil ich nichts machen kann. Und wenn du glaubst, ich habe dich nur wegen Sex gesucht/getroffen, dann hast du es falsch verstanden, ich möchte nur, dass du mir Zeit gibst, meine Dinge zu erledigen, da ich weiss, das du mir nicht helfen wÜrdest, verstehst du?