Unterschied es/està & esto/este

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #717645 Antworten
    Brigitte
    Teilnehmer

    Wer kann mir erkälren bzw.helfen die Unterschiede richtig zu erkennen:
    Mi piel es (oder està/ahora) blancho. Mi espanol exs (oder està/nur ahora gemeint) mal.
    Esto hijo (oder kann ich auch este/dieser hijo sagen) Esto oder este regalo?
    Wie unterscheide ich richtig, ist mir nicht ganz klar.
    Danke für Euere Hilfe
    Saludos Brigitte

    #762122 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Mi piel es (oder està/ahora) blancho. Mi espanol exs (oder està/nur ahora gemeint) mal.

    Mi piel es /está blanca → Beide möglich, da die Farbe „weiß“ aber nicht der „Renner“ als Beispiel ist, nehme ich lieber ein anderes Beispiel

    Mi piel es suave → Eigenschaft der Haut: Es ist so, immer, nicht nur zur Zeit
    Mi piel está irritada → Altuelle Situation (wg. Allergie o.ä)

    Mi español es malo → Mein Spanisch ist schlecht (grundsätztlich, meine Kenntnisse sind schlecht
    Mi español está malo → Eher unüblich, nur wenn die Kenntnisse aus irgendeinem Grund „verloren“ gegangen sind und man davon ausgeht, dass diese Situation nur ein Weilchen anhält (Das Beispiel ist daher auch nicht optimal)

    Esto hijo (oder kann ich auch este/dieser hijo sagen) Esto oder este regalo?

    Este hijo → Dieser Sohn
    Esta hija → Diese Tochter
    Esto es difícil → Das (hier) ist schwer ; Neutrum auf Spanisch,

    Este regalo → Dieses Geschenk
    Achtung! El regalo ist auf Spanisch maskulin, daher este Die Nomen auf Spanisch sind immer entweder männlich oder weiblich, daher kann man nicht „esto/eso“ auf Nomen beziehen.

    Saludos
    cuya

    #762123 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    cuya war schneller :mrgreen:

    trotzdem noch eine Anmerkung zu esto….

    Esto hijo sagt man nicht
    Este hijo – dieser Sohn
    Dto. Este regalo – dieses Geschenk

    Esto es un libro – das ist ein Buch
    -allgemein gehalten
    es folgt immer ein Verb – nie ein Substantiv

    Este libro está sobre la mesa
    Este es el libro que me gusta
    -bestimmte Bezeichnung für etwas in maskulin

    Esta chica canta muy bien
    Esta es la chica que me gusta
    – bestimmte Bezeichnung für etwas in feminin

    #762124 Antworten
    Brigitte
    Teilnehmer

    Herzlichen Dank (Mil-Gracias) für die Erklärungen, welche mir sehr helfen, ich kann jetzt die Situationen
    besser verstehen, was wann zur Anwendung kommt.

    Muchos salduos
    Brigitte

    #762125 Antworten
    Botschaft
    Teilnehmer

    Hola

    Und wie schön, ich habe sogar ein passendes Thema gefunden. Da möchte ich mich direkt eingliedern.

    Ich habe mich gerade den Demonstrativpronomen gewidmet. Genau genommen bin (war) ich über »esto« und »eso« gestolpert. Ich dachte, mein Ergebnis eben zusammenzufassen. Und falls das nicht stimmt, dann bitte ich um Zurechtweisung.
    (Anmerkung: Ich wähle absichtlich eigene Worte; denn nur, wer etwas mit eigenen Worten erklären kann, hat es auch verstanden.)

    »Esto« und »eso« beziehen sich auf ein Substantiv, welches nicht näher genannt ist. Wie auch, müsste man doch sonst das Pronomen mit dem entsprechenden Genus benennen (este/-a/…); wie weiter oben ja auch schon erklärt.
    »Esto« bezieht sich ferner auf eine Sache, welche sich in unmittelbarer Nähe des Sprechers befindet. Ziehe ich in einem Bekleidungsgeschäft einen Artikel aus dem Regal, ohne ihn zu benennen, und möchte diesen bewerten, so sage ich »Me gusta esto.« (dieses gefällt mir).
    »Esa« hingegen ist etwas weiter entfernt. Werde ich beim Einkauf gefragt, ob ich noch etwas möchte, so sage ich »Eso es todo« (das ist alles).

    Alles soweit korrekt? Ich mache auf jeden Fall erstmal eine Pause.

    Botschaft.

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: Unterschied es/està & esto/este
Deine Informationen: