Korrektur lesen und Tipps für Klausur gesucht

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
  • Autor
    Beiträge
  • #718079 Antworten
    Red_Chaos
    Teilnehmer

    Hallo Leute.
    Eine neue Klausur steht am Dienstag an. Diesmal ist das Thema „Inmigracion“ .
    Wir sollen diesmal Wortschatz und Redemittel zu inmigracion, Wortschatz zu einer Charakterisierung, Adjektive zur Charakterbeschreibung und Wortschatz und Redemittel zur Schilderung von Gründen der Emigration, Beschreibung von Migrationsströmen und Formulierung von Wünschen für ein besseres Leben in Europa (mit Verwendung von querer que+ subj., tener que+subj., esperar que+subj…), können.
    Die letzte Klausur hab ich mit einer 4+ gloreich verhauen und mir kommts so vor als würde ich immer schlechter werden 😕
    Mit den ganzen Zeiten und besonders den Subjuntivo komm ich garnicht klar.
    Trotzdem hab ich mal probiert einen Text übers Auswandern zu schreiben…ich vermute mal das nicht all zu viel richtig sein wird aber wäre trotzdem sehr dankbar wenn da wer mal drüber lesen könnte.

    Emigracion
    Cada año cientos de la gente emigrar para los paises europeos. Se ariesga sus vidas por la busca de una vida mejor.
    Se tienen varios razones porque se emigrar. En mucho paises en Africa la gente viven en pobreza y no tienen bastante dinero por comida o una casa. No tienen trabajo y la gente que tienen trabajo no ganar bastante dinero por sus familias. Guerras civil o paises que no tienen derechos humanos hay razones importante tambien. Algunos de los emigrants abandonen los origens por quieren volverse rica. Pero la mayoria quieren que ayudé a sus familias y hallé a trabajo. Pero emigrar no es facil. Los emigrantes haben de ganar bastante dinero por la paseo. Si ellos haben de cobrar aun se no tienen bastante dinero por la vida. El camino a Europeo es muy peligroso. La mayoria cruzan del mar para un patera muy pequeña. Mucho de los Emigrantes mueren por la travesia. Se ahogar o morir porque se azotar contrar rocas. Un otra problema es la policia. La mayoria de los emigrantes no tienen documentados y se volver detenido por la policia. Algunos tienen nostalgia porque se abandonan sus familias. Muchos creen que se vuelven rica rapido y que los paises europeos son la paraiso. Un otra problema es la communicacion para los emigrantes y los europeos. Muchos emigrantes no saben hablar los lenguas en los paises. Racismo que un problema tambien. A despecho de los riesgos los emigrantes tratan emigrar. Quieren que gané dinero por ayudar sus familias. Se esperan que sus conseguir documentados y ponerse regularizar.

    Zu einer Charakterisierung weiß ich allerdings ehrlich gesagt nicht so wirklich was ich üben soll. Wenn da wer ein paar nützliche Phrasen kennt wäre ich darüber auch sehr dankbar^^.
    Nen Resumen müssen wir auch schreiben aber ich denke das sollte noch halbwegs machbar sein.

    Vielen dank für jede hilfe
    mfg Red_Chaos

    #764249 Antworten
    Red_Chaos
    Teilnehmer

    Ich hab grad nochmal probiert den Text nen bisschen zu verbessern.

    Emigracion
    Cada año cientos de la gente emigran para los paises europeos. Se ariesgan sus vidas por la busca de una vida mejor.
    Se tienen varios razones porque se emigran. En mucho paises en Africa la gente viven en pobreza y no tienen bastante dinero por comida o una casa. No tienen trabajo y la gente que tienen trabajo no ganar bastante dinero por sus familias. Guerras civil o paises que no tienen derechos humanos esta razones importante tambien. Algunos de los inmigrants abandonen los origens por quieren volverse rica. Pero la mayoria quieren que ayudé a sus familias y hallé a trabajo. Pero emigrar no es facil. Los emigrantes haben de ganar bastante dinero por la paseo. Si ellos haben de cobrar aun se no tienen bastante dinero por la vida. El camino a Europeo es muy peligroso. La mayoria cruzan del mar para un patera muy pequeña. Mucho de los Emigrantes mueren por la travesia. Se ahogan o mueren porque se azotan contrar rocas. Un otra problema es la policia. La mayoria de los emigrantes no tienen documentados y se vuelven detenido por la policia. Algunos tienen nostalgia porque se han abandonado sus familias. Muchos creen que se vuelven rica rapido y que los paises europeos son la paraiso. Un otra problema es la communicacion para los emigrantes y los europeos. Muchos emigrantes no saben hablar los lenguas en los paises. Racismo que un problema tambien. A despecho de los riesgos los inmigrantes tratan emigrar. Quieren que ganen dinero por ayuden sus familias. Se esperan que sus conseguan documentados y ponerse regularizar.

    Leider hab ich oben irgendwie alles im Präsens geschrieben…wie kann ich denn da die anderen Zeiten rein bringen? Das sind ja eig alles Fakten die momentan sind…also nichts was war…
    Ich versteh den Unterschied vom Imperfekt und dem Indefinido auch nicht so wirklich. In meinem „Pons“ Grammatikbuch soll man sich das als Bühne vorstellen…das Imperfekt ist die Kulisse und das Indefinido die Handlung.
    Jetzt stehen da so Beispiele wie:
    Tenían un hijo – Sie hatten ein Kind (das versteh ich noch ist ja backround wissen)
    Tuvieron un hijo – Sie bekamen ein Kind (heißt tener nicht haben? Ich würde da jetzt eher consegían nehmen also die „conseguir“ form)
    Conocía a Antonio – Ich kannte Antonio (auch hier versteh ich den Kulissen Vergleich)
    Conocí a Antonio – Ich lernte Antonio kennen (da fehlt doch das Wort für „lernte“ oder nicht? Und generell würd ich doch eher sagen „Ich habe Antonio kennen gelernt“ und da müsste ich ja das Perfekt nehmen oder nicht?)
    Krieg das mit den Zeiten irgendwie nicht wirklich geregelt….
    Ich könnte die Hilfe wirklich gut gebrauchen…also bitte morgen schreib ich schon 😥

    mfg Red_Chaos

    #764250 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    habe ein paar Korrekturen vorgenommen, ohne Gewähr….

    @Red_Chaos wrote:

    Ich hab grad nochmal probiert den Text nen bisschen zu verbessern.

    Emigracion
    Cada año cientos de _ gente emigran _a (los) paises europeos. Se ariesgan sus vidas en busqueda de una vida mejor.
    _tienen varios razones por_ emigrar. En mucho paises, por ejemplo en Africa la gente vive_ en pobreza y no tiene_ bastante dinero para la comida o una casa. No tiene_ trabajo y la gente que tiene_ trabajo no gana_ bastante dinero para sus familias. Guerras civil ???? o paises que no tienen derechos humanos esta razones importante tambien ???. Algunos de los inmigrantes abandonen su tierra porque quieren volverse rica. Pero la mayoria quiere_ ayudar a sus familiares y hallé ??? a trabajo. Pero emigrar no es facil. Los emigrantes tienen que ganar bastante dinero por la salida de su país. Si ellos haben de cobrar aun se ??? no tienen bastante dinero para la vida. El camino a Europa es muy peligroso. La mayoria cruza_ _el mar en una patera muy pequeña. Muchos de los emigrantes mueren durante la travesia. Se ahogan o mueren porque se chocan contra_ rocas. _otro problema es la policia. La mayoria de los emigrantes no tiene_ documentos y se vuelven detenido por la policia. Algunos tienen nostalgia porque se han abandonado sus familias. Muchos creen que se vuelven rica rápido y que los paises europeos son el paraiso. _otro problema es la communicacion entre los emigrantes y los europeos. Muchos emigrantes no saben hablar las lenguas de los paises. Racismo también es un problema . A pesar de los riesgos los inmigrantes tratan de emigrar. Quieren ganar dinero para ayudar a sus familias. Se esperan que _ consigan los documentos y ponerse regularizar ???.

    Leider hab ich oben irgendwie alles im Präsens geschrieben…wie kann ich denn da die anderen Zeiten rein bringen? Das sind ja eig alles Fakten die momentan sind…also nichts was war…
    Ich versteh den Unterschied vom Imperfekt und dem Indefinido auch nicht so wirklich. In meinem „Pons“ Grammatikbuch soll man sich das als Bühne vorstellen…das Imperfekt ist die Kulisse und das Indefinido die Handlung.
    Jetzt stehen da so Beispiele wie:
    Tenían un hijo – Sie hatten ein Kind (das versteh ich noch ist ja backround wissen)
    Tuvieron un hijo – Sie bekamen ein Kind (heißt tener nicht haben? Ich würde da jetzt eher consegían nehmen also die „conseguir“ form)
    …sagt man, wenn man eine bestimmte Zeit, Datum usw. meint
    Conocía a Antonio – Ich kannte Antonio (auch hier versteh ich den Kulissen Vergleich)
    Conocí a Antonio – Ich lernte Antonio kennen – da wird auch ein bestimmter Zeitpunkt angesprochen, z.B. conocí a Antonio hace un año (ich lernte antonio vor einem Jahr kennen)
    (da fehlt doch das Wort für „lernte“ oder nicht? Und generell würd ich doch eher sagen „Ich habe Antonio kennen gelernt“ und da müsste ich ja das Perfekt nehmen oder nicht?)
    Krieg das mit den Zeiten irgendwie nicht wirklich geregelt….
    Ich könnte die Hilfe wirklich gut gebrauchen…also bitte morgen schreib ich schon 😥

    mfg Red_Chaos

    #764251 Antworten
    Red_Chaos
    Teilnehmer

    Erstmal vielen Dank fürs korrigieren^^.
    Aber ein paar kleine Fragen hät ich da noch.
    Wieso genau ist „la gente“ und „la mayoria“ denn 3. person singular und nicht plural? Es sind doch mehrere Leute oder irre ich?
    Guerras civil sollen zivilkriege sein.
    Und bei „Pero la mayoria quiere_ ayudar a sus familiares y hallé ??? a trabajo“ wollt ich den subjuntivo anwenden…der wird ja bei wünschen iwi mit querer que eingeleitet…un dann hab ich den von „ayudar und hallar (finden) gebildet. Geht das so nicht?
    „Si ellos haben de cobrar aun se ??? no tienen bastante dinero para la vida“ Da wollt ich sagen das sie sparen müssen auch wenn sie nicht mal genug geld zum leben haben.
    Hab mich da noch nen bisschen durch gelesen…den Imperfekt sollte ich überwiegend verwenden wenn es um Zustände oder so in der Vergangenheit geht und den Indefenido bei Handlungen…kann man das grob so sagen als richtlinie?

    mfg Red_Chaos

    #764252 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @Red_Chaos wrote:

    Erstmal vielen Dank fürs korrigieren^^.
    Aber ein paar kleine Fragen hät ich da noch.
    Wieso genau ist „la gente“ und „la mayoria“ denn 3. person singular und nicht plural? Es sind doch mehrere Leute oder irre ich?
    la gente“ ist singular (obwohl natürlich viele Leute gemeint sind 🙂 )
    la mayoría“ genauso –> die Mehrheit ist… (nicht sind)

    Guerras civil sollen zivilkriege sein.
    Und bei „Pero la mayoria quiere_ ayudar a sus familiares y hallé ??? a trabajo“ wollt ich den subjuntivo anwenden…der wird ja bei wünschen iwi mit querer que eingeleitet…un dann hab ich den von „ayudar und hallar (finden) gebildet. Geht das so nicht?
    „querer que“ verlangt den Subjuntivo, da hast du Recht, aber in deinem Satz fällt das „que“ weg.
    Pero la mayoria quiere_ ayudar a sus familiares y encontrar trabajo

    „hallar“ passt in dem Fall nicht so gut, es bedeutet eher, „etwas zufällig finden, auf etwas stossen“

    „Si ellos haben de cobrar aun se ??? no tienen bastante dinero para la vida“ Da wollt ich sagen das sie sparen müssen auch wenn sie nicht mal genug geld zum leben haben.

    Ellos tienen que ahorrar aunque no tienen bastante dinero para la vida/ para vivir
    „cobrar“ bedeutet unter anderem: kassieren, „ahorrar“–> sparen

    Hab mich da noch nen bisschen durch gelesen…den Imperfekt sollte ich überwiegend verwenden wenn es um wiederholte Zustände oder so in der Vergangenheit geht und den Indefenido bei Handlungen…kann man das grob so sagen als richtlinie?
    Ja, kann man sagen, du solltest aber die Regeln gut lernen, die sind nicht so leicht anzuwenden.

    mfg Red_Chaos

    #764253 Antworten
    Red_Chaos
    Teilnehmer

    Ok vielen vielen Dank..
    Auch wenn ich glaub das die Klausur eher in die Hose ging heute…
    Naja ok ich werd einfach noch nen bisschen üben dann wird die nächste wohl beeser^^.

    mfg Red_Chaos

Ansicht von 6 Beiträgen – 1 bis 6 (von insgesamt 6)
Antwort auf: Korrektur lesen und Tipps für Klausur gesucht
Deine Informationen: