Veinticinco millones de personas viven en la Ciudad.
Sesenta y cinco por ciento de los habitantes viven en pobreza. Por eso las condiciones de vida son un tema/aspecto importante.
[s:289a69dc]Un[/s:289a69dc] Otro aspecto importante es la guerra civil.
Muchos inmigrantes se atemorizan de la guerra civil y emigran a América.
La criminalidad es u[s:289a69dc]n[/s:289a69dc]otro aspecto, porque cada día en [s:289a69dc]la[/s:289a69dc] Ciudad de México hay cuatrocientos noventa y seis crímenes violentos.
emigrar -> auswandern –> die Migration von einem (Start-)Ort zu anderen wird zum Ausdruck gebracht: muchos cubanos emigran a XY inmigrar -> einwandern –> Aus Sicht des Aufnahmelandes („Inmigranten“ s. da 😀 http://de.wikipedia.org/wiki/Migrant)
Nachtrag: Ich kenne leider nicht, in welchem Sprachniveau du bist. Das spielt natürlich eine Rolle bei Ausdruck/Zeiten und Co.
Richtig formuliert würde der Satz etwas anders lauten: Muchos inmigrantes (d.h, sie wohnen schon da) han emigrado a USA por temor a la guerra
cuya
Autor
Beiträge
Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)