Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › ich hoffe mir kann jemand helfen :-/
- Dieses Thema hat 9 Antworten sowie 4 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 13 Jahren, 2 Monaten von
ursula aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
ephedrin
TeilnehmerIcch würde gern wissen was auf spanisch übersetzt das heist: meine Liebe zum Leben ich dachte viell mi Amor por la vida kann man das auch so sagen oder ist das grammatisch falsch?
Anonym
InaktivHola Ephedrin,
bienvenida al foro.Ich würde sagen: mi amor a la vida.
ephedrin
Teilnehmerhey danke schonmal bist du dir zu 100% sicher? Und wie sieht’s mit Mi Amor por la Vida?
Anonym
InaktivNein, 100% sicher bin ich mir nicht, aber „por“ würde ich sagen, sagt eher aus „wegen“ des Lebens.
Aber warte lieber bis sich ein Hispanohablante meldet. 😉ephedrin
Teilnehmeroka danke schonmal dann warte ich einfach mal ab ob sich jemand noch meldet
uli
Teilnehmeres könnten beide Variationen richtig sein….
amor a la vida
amor por la vida…aber wie Gisela schon sagte, warte auf die Meinung eines spanisch-Muttersprachlers
ephedrin
TeilnehmerOkk bräucht das aber bis Fr Hab da nen tattootermin, naja mal abwärts aber danke 🙂
ursula
TeilnehmerEs wird auf den Sinn ankommen –
manche Sachen kann man nicht wörtlich übersetzen –ephedrin
Teilnehmerja ich weis ich wollte nur wissen ob das von der grammatik her richtig ist
ursula
Teilnehmerdie Grammatik macht den Sinn aus .
Ob es – Wegen der Liebe für das Leben
Aus Liebe für das Leben
und manche Sachen die man zwar wörtlich übersetzen kann – würde kein Spanier sagen oder verstehen -
AutorBeiträge