Bitte um Korrektur (Resumen)

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #719400 Antworten
    McValentine
    Teilnehmer

    Hallo ihr Lieben,
    ich schreibe morgen eine Spanisch Klausur und habe irgendwie
    ein total schlechtes Gefühl bei meiner Inhaltsangabe. Eigentlich komme
    ich bis jetzt noch sehr gut mit Spanisch zu recht, habe aber etwas
    Angst, dass die morgige Klausur nicht so der Brenner wird.
    Es wäre also wirklich nett, wenn sich jemand erbarmen würde
    und einmal kurz über meinen Text schauen könnte.

    Falls jemand den Original Text haben möchte, tippe ich ihn fix ab.
    Er ist aber nicht all zu kurz..! 😉

    La generación >> NO SIN MIS PADRES << El texto “ La generación >> NO SIN MIS PADRES << " trata de los jóvenes
    españoles que les gusta vivir en casa de sus padres mucho tiempo.

    Alquilar un piso en España es muy caro por eso muchos jóvenes españoles
    vivir en casa de sus padres mucho tiempo. Además las nuevas generaciónes
    en España tienen muchas veces un contrato limito o reciben (bekommen?)
    sueldos bajas. Asimismo la familia es muy importante, por lo tanto los
    padres les gustan si sus hijos viven en sus casas y asi no sietan tan
    solos. Por último vivir en casa es muy cómodo. Los jóvenes no tienen
    que ayudar en las tareas domésticas.
    Después de todo vivir en casa tiene muchas ventajas. Es menos caro y
    más cómodo.

    -> Ich hab erst ein 3/4 Jahr Spanisch, also bitte nicht zu „schweres“
    Spanisch. 🙂

    Vielen Dank im Voraus!

    #768208 Antworten
    rollido
    Teilnehmer

    Sieht doch ganz gut aus, bis auf ein paar Kleinigkeiten 😉

    La generación >> NO SIN MIS PADRES <<

    El texto “ La generación >> NO SIN MIS PADRES << " trata de los jóvenes
    españoles que les gusta vivir en casa de sus padres (por) mucho tiempo.
    ...a quienes les gusta vivir..

    Alquilar un piso en España es muy caro por eso muchos jóvenes españoles
    [s:3hs5nfn6]vivir[/s:3hs5nfn6]- viven – en casa de sus padres (por) mucho tiempo. Además las nuevas generaciónes(ich würde Singular nehmen, la nueva generación, und entspr. die Verbkonjugation ändern, aber ich lass es jetzt mal so 🙂 )
    en España tienen muchas veces un contrato [s:3hs5nfn6]limito[/s:3hs5nfn6] –limitado- o reciben (bekommen?ja, auch “cobran sueldos bajos”)
    sueldos [s:3hs5nfn6]bajas[/s:3hs5nfn6].-bajos-. Asimismo la familia es muy importante, por lo tanto –a los padres –
    les gusta [s:3hs5nfn6]si[/s:3hs5nfn6] – que- sus hijos viven en sus casas y asi no [s:3hs5nfn6]sietan[/s:3hs5nfn6] – no se sienten- tan
    solos. Por último vivir en casa es muy cómodo. Los jóvenes no tienen
    que ayudar [s:3hs5nfn6]en[/s:3hs5nfn6] – con – las tareas domésticas.
    Después de todo vivir en casa tiene muchas ventajas. Es menos caro y
    más cómodo.
    Concluyendo, se puede constatar que vivir en casa de los padres tiene muchas ventajas..(Nur ein Vorschlag 😉 )

    Salu2, Rolli

    #768209 Antworten
    McValentine
    Teilnehmer

    Vielen, vielen Dank! 🙂

    #768210 Antworten
    McValentine
    Teilnehmer

    Ich hätte noch einmal eine Frage. 🙂

    Zuerst haben wir Museen besucht.
    Sie waren sehr interessant.

    Primero visitamos musesos.
    Fueron muy interesante. (interesante oder interesantes?)

    #768211 Antworten
    rollido
    Teilnehmer

    eran muy interesantes 🙂 (eran: imperfecto, da -Beschreibung- von etwas in der Vergangenheit)
    „musesos“ war sicher ein Tippfehler..:museos

    Salu2, Rolli

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: Bitte um Korrektur (Resumen)
Deine Informationen: