Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Spanisch lernen – Aprender español › Objektpronomen anhängen im Fragesatz?
- Dieses Thema hat 4 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 10 Monaten von
Tao aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
fhb
TeilnehmerHola,
ich hätte eine Frage zu folgendem Satz, der so bei Rosetta Stone auftaucht: „¿Por qué no compraste esta camisa blanca?“
compraste besteht aus compras und te, ich habe bisher nur gelernt, dass man bei Gerundium, Infinitiv und (nicht verneintem) Imperativ das Objektpronomen anhängen darf. Gibt es auch eine Regelung für Fragesätze?Vielen Dank
fhbTao
TeilnehmerHallo,
„compraste“ ist keine zusammengesetzte Form in diesem Falle, sondern der sogenannte „indefinido“ von comprar. Hier mal alle Formen:
compré, compraste, compró, compramos, comprasteis, compraron
Das ist eine Vergangenheitszeit und heißt somit dann übersetzt „Warum hast du dir nicht dieses weiße Hemd gekauft?“. Sonst hast du natürlich recht. Wenn es sich um das Objektpronomen handeln würde, müsste es
¿Por qué no te compras esta camisa blanca?
heißen. Dieser Satz wäre dann allerdings in der Gegenwart/präsens geschrieben.
Anonym
InaktivKleine Korrektur der Übersetzung :
„Warum hast du [s:bt3mtfi9]dir[/s:bt3mtfi9] nicht dieses weiße Hemd gekauft?“
= ¿Por qué no compraste esta camisa blanca?
Ansonsten:
„Warum hast du dir nicht dieses weiße Hemd gekauft?“ = ¿Por qué no te compraste esta camisa blanca?cuya
fhb
TeilnehmerVielen Dank, hätte ich irgendwie auch selber drauf kommen können 😛 Das berüchtigte Brett vorm Kopf…
Tao
TeilnehmerDanke cuya… da war mein Kopf schon eine Variante weiter. 😳
-
AutorBeiträge