Hilfe

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
  • Autor
    Beiträge
  • #720386 Antworten
    gewitterziege
    Teilnehmer

    Hallo!
    Bräuchte ganz dringend eure Hilfe.
    Welche Übersetzung ist die Richtige?
    Es geht um den deutschen Satz „Gottes Werk und Teufels Beitrag“
    Dios obra y diablo contribución ????????
    Obra de Dios y contribución de diablo ???????

    #770555 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    @gewitterziege wrote:

    Hallo!
    Bräuchte ganz dringend eure Hilfe.
    Welche Übersetzung ist die Richtige?
    Es geht um den deutschen Satz „Gottes Werk und Teufels Beitrag“
    Dios obra y diablo contribución ????????
    Obra de Dios y contribución de diablo ???????

    vielleicht:

    la obra de Dios y el aporte / la participación del diablo

    🙄

    #770556 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    Ich möchte nur erwähnen, dass „Obra de Dios“ für viele mit dem Opus Dei gleichzusetzen ist…von dem ich mich hier übrigens ganz deutlich distanzieren möchte

    cuya

    #770557 Antworten
    ursula
    Teilnehmer

    ist der Satz wieder für ein Tattoo?
    oder ist der Filmtitel gemeint?

    http://es.wikipedia.org/wiki/The_Cider_House_Rules

Ansicht von 4 Beiträgen – 1 bis 4 (von insgesamt 4)
Antwort auf: Hilfe
Deine Informationen: