Übungssätze für die Prüfung – frases para practicar

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #720629 Antworten
    Pestherz
    Teilnehmer

    Hallo!

    Am kommenden Mittwoch schreibe ich an der Hochschule eine Spanischprüfung (A1). Daher übe ich gerade etwas und benötige Freiwillige, die mal drüber schauen könnten. 🙂
    Ich habe diesen Text von einer Freundin bekommen und versuche diesen nun zu übersetzen.

    Wegbeschreibung:

    Maria: Entschuldigung. Könnten Sie mir kurz helfen?
    Stefan: Ja, wie kann ich ihnen helfen?
    Maria: Ich bin nicht aus der Gegend und suche das Theater. Aber ich kann die Straße nicht finden.
    Stefan: Wenn sie zum Theater wollen, müssen sie die Straße geradeaus gehen. An der ersten Kreuzung biegen sie rechts ab. Dort sehen sie ein griechisches Restaurant, das ich ihnen empfehlen kann, wenn sie hier in der Gegend sind. Von dort müssen sie nur noch die Straße nach links überqueren. Dann kommen sie an einem Taxistand vorbei und an der Bushaltestelle, die gegenüber auf der anderen Straßenseite liegt.
    Maria: Ist das die Mainhoferstraße?
    Stefan: Richtig. An der Bushaltestelle angekommen, können sie das Theater nicht mehr verfehlen. Das ist das schöne, alte und antike Gebäude und direkt zu erkennen.
    Maria: In Ordnung. Vielen lieben Dank, sie haben mir sehr geholfen.
    Stefan: Keine Ursache. Ich wünsche ihnen viel Spaß im Theater.
    Maria: Ganz bestimmt. Auf wiedersehen.
    Stefan: Auf wiedersehen.

    Meine Lösung:

    La descripción del camino:

    Maria: Perdón, ¿me puede ayudar un momento?
    Stefan: Sí, ¿cómo la puedo ayudar?
    Maria: Yo no soy de la región y busco el teatro, pero no encontro la calle.
    Stefan: Cuando quieren al teatro tienes que ir recta la calle. En la primera cruce desviarte derecha. Ahí miras un restaurante griego éste puedo reconmendar cuando en la región. Ahí tienes que cruzar la calle a la izquierda. Después yo pasade una parada de taxis y la parada de autobús está al lado de la calle.
    Maria: ¿Es la calle de Mainhofer?
    Stefan: ¡Bien! Al llegar a la parada de autobús no puede errarel teatro. Éste está el edificación bonito, anciano y antiguo y reconocer directo.
    Maria: ¡Vale! Muchas gracias, te ayudar mucho.
    Stefan: De nada. ¡Le deseo mucho diversión en el teatro!
    Maria: Sin falta. ¡Adiós!
    Stefan: ¡Adiós!

    #771130 Antworten
    uli
    Teilnehmer

    Hallo,

    hier mein Vorschlag:

    Maria: Perdón, ¿me podría (hier verwendet man Konditional als Ausdruck der Höflichkeit) (puede) ayudar un momento?
    Stefan: Sí, ¿cómo le (hier würde ich „le“ nehmen, das müsste aber ein Muttersprachler bestätigen) (la) puedo ayudar?
    Maria: Yo no soy de la región y busco el teatro, pero no encuentro la calle.
    Stefan: Si quiere ir al teatro tiene que seguir (ir recta) la calle. En el primer cruce gire a la derecha. Ahí verá un restaurante griego que le puedo reconmendar cuando estaría en la región. Ahí tiene que cruzar la calle a la izquierda. Después pasa por una parada de taxis y la parada de autobús que está enfrente de la calle.
    Maria: ¿Esta es la calle Mainhofer?
    Stefan: ¡Correcto! Al llegar a la parada de autobús no puede errar el teatro. Este es el edificio bonito y antiguo y lo puede reconocer en seguida.
    Maria: ¡Vale! Muchas gracias, me ha ayudado mucho.
    Stefan: De nada. ¡Le deseo mucha diversión en el teatro!
    Maria: Con seguridad. ¡Adiós!
    Stefan: ¡Adiós!

    #771131 Antworten
    Pestherz
    Teilnehmer

    Hallo,

    danke für deinen Vorschlag! Hat mir geholfen. 🙂

    Grüße!

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: Übungssätze für die Prüfung – frases para practicar
Deine Informationen: