Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Kurze Übersetzungshilfe bitte!
- Dieses Thema hat 3 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren, 3 Monaten von
Mallorquinerin aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
palomita
TeilnehmerHallo!
Vor 2 Tagen ist die Schwester meiner argentinischen Schwiegermutter verstorben. Kondoliert habe ich schon. Jetzt wollte ich ihr trotz allem frohe Ostern wünschen.
Leider weiß ich nicht wie ich es richtig ausdrücken kann.
Sowas in der Art wie:Trotz eures großen Verlustes wünsche ich euch von ganzen Herzen ein schönes Osterfest! Denkt an die die ihr liebt!
Ich denke an euch!Bitte helft mir bei der Übersetzung dieses Satzes!
Viel Dank!
Mallorquinerin
TeilnehmerPalomita, ich antworte auf deine Frage, aber es gibt einen Satz, die ich nicht verstanden habe, also ‚Denkt an die die Ihr liebt‘.
‚A pesar de vuestra gran pérdida, os deseo de corazón unas felices pascuas.
Pienso en vosotros‘
@palomita wrote:
Hallo!
Vor 2 Tagen ist die Schwester meiner argentinischen Schwiegermutter verstorben. Kondoliert habe ich schon. Jetzt wollte ich ihr trotz allem frohe Ostern wünschen.
Leider weiß ich nicht wie ich es richtig ausdrücken kann.
Sowas in der Art wie:Trotz eures großen Verlustes wünsche ich euch von ganzen Herzen ein schönes Osterfest! Denkt an die die ihr liebt!
Ich denke an euch!Bitte helft mir bei der Übersetzung dieses Satzes!
Viel Dank!
palomita
TeilnehmerDanke für die schnelle Hilfe! Also ich will mit dem Satz ausdrücken dass sie in Gedanken bei den Menschen sein sollen die sie lieben!
Mallorquinerin
TeilnehmerAch soo, na ja, dann kannst du das sagen: ‚Pensad en la gente que os quiere‘ 😀
@palomita wrote:
Danke für die schnelle Hilfe! Also ich will mit dem Satz ausdrücken dass sie in Gedanken bei den Menschen sein sollen die sie lieben!
-
AutorBeiträge