Korrektur Spanischpräsentation über die mexikanische Grenze

Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
  • Autor
    Beiträge
  • #720918 Antworten
    Inferno
    Teilnehmer

    Hey Leute,
    Ich bin mir hier bei enigen schwierigen Übersetzungen nicht sicher und wäre sehr dankbar, wenn ihr mir da helfen könntet, da ich nicht so gut in Spanisch bin.

    Es geht um die Grenze zwischen Mexiko und Amerika.

    Weil sich die Banden unteinernader bekämpfen und gegen die Polizei kämpfen sind in den vergangen 10 Jahren 25 000 bis 50 000 Perosnen gestorben.
    Porque esas bandas se combaten mutuamente y luchan contra la policia 25 000 a 50 000 personas murieron en los 10 anos pasados.

    90 % des geschmuggelten Kokain wird in Ciudad Juárez über die Grenze gebracht.
    90 % de la cocaína de mexico para los Estados Unidos es hecho contrabando en Ciudad Juárez.

    Außerdem gibt es dort die geringste Arbeitslosigkeit im Land.
    Además allí tienen un nivel de desempleo.

    Für das stellt die USA mehr als 4,2 Milliarden zur Verfügung.
    Por eso los Estados Unidos facilitan más de 4,2 mil millones dólares.

    Als ich in Mexiko war, habe ich die Grenze gesehen und finde das sie sehr sicher ist.
    Cuando estuve en méxico y vio la frontera pensó que la frontera es segura.

    Es gab viele Sicherheitsleute und sogar ich wurde kontrolliert. (Da bin ich mir überhaupt nicht sicher)
    Hubo muchas personas de la “Border Patrol” y incluso yo fue controlado.

    Das wars 🙂

    Danke schonmal im Vorraus

Ansicht von 1 Beitrag (von insgesamt 1)
Antwort auf: Korrektur Spanischpräsentation über die mexikanische Grenze
Deine Informationen: