babear su bilis

  • Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 11 Jahren von payaso aktualisiert.
Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
  • Autor
    Beiträge
  • #721305 Antworten
    payaso
    Teilnehmer

    Hola a todos,

    ¿hay alguien que pueda explicarme el significado de „babear su bilis“?

    La frase complete en la que aparece la expresión es:
    „Hay un tipo de gente que babea su bilis durante diez o veinte años.“

    ¿Se trata de una persona que lleva la ira dentro durante diez o veinte años hasta que explote?

    Saludos, Payaso

    #772800 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    … würde ich sooo übersetzen:
    Es gibt eine Sorte von Menschen, die vor Wut/Zorn (> gegen Alles und Jeden?) 10 oder 20 Jahre lang vor sich hin kochen/brodeln (bevor sie explodieren) …

    abgeleitet aus:
    la bilis – die Galle (auch: figürlich!!)
    babear – geifern/sabbern

    … und, aus der Erklärung (del significado) :
    llevar la ira dentro – trugen die Wut/den Zorn im Innern

    Saludos — baufred —

    #772801 Antworten
    payaso
    Teilnehmer

    Hola baufred,

    muchas gracias. 😀

    Saludos, Payaso

Ansicht von 3 Beiträgen – 1 bis 3 (von insgesamt 3)
Antwort auf: babear su bilis
Deine Informationen: