Pferdename

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
  • Autor
    Beiträge
  • #721433 Antworten
    avann
    Teilnehmer

    Hallo,

    Mein Pferd hat ein Fohlen bekommen und ich möchte dem Fohlen (weiblich) einen Namen mit Q geben.
    Ich würde es gerne übersetzt “ welch Feine“ oder „was für eine Feine“ nennen.

    Ist meine eigene Übersetzung „Qué fina“, bzw. da es ein Name ist zusammengeschrieben „Quéfina“ korrekt?

    Ich wäre euch sehr dankbar für eure Hilfe,
    Alles Liebe, avann

    #774269 Antworten
    avann
    Teilnehmer

    Ich würde mich wirklich freuen, wenn mir jemand sagen könnte ob die Übersetzung korrekt ist! 🙂 Es ist ja nur ein Wort, wäre nur schade, wenn meine Übersetzung nicht stimmt und ich den Namen in den Pass eintrage..
    Lg avann

    #774270 Antworten
    baufred
    Teilnehmer

    … na, wenn’s denn sooo drängelt 8) …

    also, Quefina … ohne Akzent würde, wenn, dann schon i.O. gehen …
    Beispiel dafür – zwar auseinander geschrieben … und auch für andere „Taufnamen“ findest du hier (chilenisches Gestüt 💡 ):
    http://www.caballoyrodeo.cl/portal_rodeo/stat/port/genealogia.html?id=186420

    Saludos — baufred —

    #774271 Antworten
    avann
    Teilnehmer

    .. der Link passt ja genau! Super, vielen Dank, dann stöbere ich dort noch ein bisschen 🙂

    #774272 Antworten
    Anonym
    Inaktiv

    also, Quefina … ohne Akzent würde, wenn, dann schon i.O. gehen …

    Genau…und zwar ganz wichtig „ohne Akzent“, damit die Betonung richtig ist : Quefina
    Quéfina würde man auf „e“ betonen, was sich überhaupt nicht nach fina (fein) sondern eher nach kéfir anhört 😉 😆

    cuya

Ansicht von 5 Beiträgen – 1 bis 5 (von insgesamt 5)
Antwort auf: Pferdename
Deine Informationen: