Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Kann man das so schreiben
- Dieses Thema hat 5 Antworten sowie 3 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 10 Jahren, 2 Monaten von
bubblemakers aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
bubblemakers
TeilnehmerHolla,
ich bräuchte mal wieder eure Hilfe 🙂Kann man das so schreiben und behält es auch im spanischen seinen Sinn und bedeutung ?
ich bin mir nicht ganz sicher „männlich oder weiblich“ Satzstellung ? ? ? ? ? ? Fragezeichen umkreisen meinen Kopf 😉„Alles Tun braucht Rhythmus“~ ~ Todo el hacer necesita el ritmo
Für mich bedeutet es, das alles was im Leben passiert oder man tut, man einen Rhythmus braucht.
Danke schon mal vorab
bubblemakers
Teilnehmeroder doch besser so ?
todas las cosas necesitan su ritmo
ursula
Teilnehmerhat dann aber ne andre Bedeutung
bubblemakers
Teilnehmerok die Bedeutung würde dann übersetzt heisen…
bei
~ todas las cosas necesitan su ritmo ~
alle Sachen brauchen seinen Rhythmusund bei
~ Todo el hacer necesita el ritmo ~
Alles Tun braucht den Rhythmusund genau hier bin ich mir nicht sicher ob ich zu „deutsch“ denke und oder es in zu „Turispanisch“ endet.
Mir ist es wichtig was ein Spanier in Spanien oder spanisch sprechenden Ländern darin liest und wie es gedeutet wird
uli
Teilnehmer@bubblemakers wrote:
Holla,
ich bräuchte mal wieder eure Hilfe 🙂Kann man das so schreiben und behält es auch im spanischen seinen Sinn und bedeutung ?
ich bin mir nicht ganz sicher „männlich oder weiblich“ Satzstellung ? ? ? ? ? ? Fragezeichen umkreisen meinen Kopf 😉„Alles Tun braucht Rhythmus“~ ~ Todo el hacer necesita el ritmo
Für mich bedeutet es, das alles was im Leben passiert oder man tut, man einen Rhythmus braucht.
Danke schon mal vorab
Hallo,
ich würde „das Tun“ mit „conducta“ (Verhalten) übersetzen
Vorschlag:
„toda conducta necesita su ritmo“das sollte aber ein Spanisch Muttersprachler bestätigen….. ich übernehme keine Gewähr
bubblemakers
TeilnehmerDanke Uli
-
AutorBeiträge