Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Aprender alemán – Deutsch lernen › ¿Qué diferencias hay entre Narr y Possenreißer?
- Dieses Thema hat 2 Antworten sowie 2 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 10 Jahren, 2 Monaten von
gustavolaime aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
gustavolaime
Teilnehmer¿Qué diferencias hay entre Narr y Possenreißer? ¿En qué tipo de situaciones o contextos se usa uno más que otro?
Parece que ambas palabras se „encuentran“ en el sentido de la palabra castellana „bufón“. Vi que Possenreißer fue traducido con „bufón“ pero también vi que Narr puede significar „bufón“ en algunos contextos.
P.D.: ¿Qué es „reissen“? ¿tiene relación con „Possen-reisser“?
Guitarra
TeilnehmerDie Posse ist eine Provinzkömödie oder Bühnenstück mit Übertreibungen (auch in übertragener Bedeutung). Reißen ist hier die Bedeutung wie Reißbrett oder ein Thema anreißen.
Possenreißer wird heute eher abwertend gebraucht. Von einer Provinzposse spricht man häufig, wenn in Politik oder Verwaltung etwas kaum vorstellbares passiert. Narr ist kein moderner Begriff aber etwas neutraler. Aber es ist auch kein Begriff für feinsinningen Humor. Aktuell wird Narr in der Umgangssprache nur im Karneval gebraucht. Also beides heute eher Begriffe für die Schriftsprache oder eine Rede.
Heute würde man im deutscher Umgangssprache meist von Comedy und Comedians sprechen. Würde man heute sagen xx ist ein Comedian, dann wäre es ein beruflicher Spassmacher, wenn man sagt, er ist ein Narr, versteht man es eher übertragen (er ist unvernünftig), wenn man sagt, er ist ein Possenreißer ist es eine Kritik ( er macht ständig derbe Scherze).gustavolaime
TeilnehmerMuchísimas gracias por la respuesta, guitarra. 🙂
-
AutorBeiträge