Startseite › Foren › Spanisch / Español – Alles rund um die Sprache › Übersetzungen – Traducciones › Brauche Hilfe beim Übersetzten
- Dieses Thema hat 10 Antworten sowie 5 Teilnehmer und wurde zuletzt vor vor 10 Jahren, 1 Monat von
Baxx aktualisiert.
-
AutorBeiträge
-
Darksidec
TeilnehmerHallo
Möchte in einem Tattoo schreiben “ Für immer meine Brünette „
kann mir das einer auf Spanisch übersetzten
Für immer heisst ja para siempre und meine Brünette mi morena aber wie wird n satz draus
Vielen Dank
ursula
TeilnehmerWenn es nicht für ein Tattoo wäre –
ich würde schreiben
para siempre – mi morenaABER Da kommt die Groß und Kleinschreibung und die Zeichensetzung dazu – die sind WICHTIG
und die stimmen bestimmt nicht – ich würde es mir SO nicht auf die stechen lassen.
Darksidec
TeilnehmerVielen Dank für die Antwort
nur weiss ich jetzt immer noch wie man es nicht macht !
wie schreibt man es denn richtig ?
uli
Teilnehmervielleicht:
mi morena para siempre
🙄
ohne Gewähr
man beachte: „morena“ bedeutet auch Schwarzbrot, Muräne usw……Nisi235
TeilnehmerHallo 🙂
Ich möchte mir einen Schriftzug auf Spanisch tätowieren lassen. Könnt ihr mir bei der Übersetzung helfen? „Wer liebt, der lebt“ vielen Dank 🙂
Baxx
TeilnehmerQuien ama vive
Man könnte auch sagen:
Èl que ama viveNisi235
TeilnehmerVielen Dank 🙂 ich hatte schon 2 Übersetzungen. Einmal so wie du geschrieben hast und einmal „El quien ama vive“ von einer spanisch Lehrerin. Nun war ich mir nicht sicher welches richtig ist. Liebe Grüße
ursula
Teilnehmerda sind halt kleine Unterschiede
der der liebt lebt
wer liebt lebt
wer liebt der lebt
welcher liebt lebt
wer jemand liebt lebtNisi235
TeilnehmerJa, leider. Deswegen wollte ich nochmal sicher gehen. „Wer liebt, der lebt“ ist dann übersetzt „quien ama vive“ möchte nachher nicht was tätowiert haben, was eine ganz andere Bedeutung hat.
ursula
Teilnehmerda bin ich mir nicht sicher
Baxx
TeilnehmerIch finde die verneinte Form sowieso besser:
Quien no ama no viveZumal du dich damit auf ein Gedicht von Victor Hugo berufen kannst:
http://poemasenfrances.blogspot.de/2005/09/victor-hugo-quien-no-ama-no-vive.html
-
AutorBeiträge